Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Ashqon Ka Ghum (Lata) - मेरे अश्को का गम
mere ashko ka gam naa kar ye dil
mere ashko ka gam naa kar ye dil
apni barbaadiyon se dar ye dil
apni barbaadiyon se dar ye dil
mere ashko ka gam naa kar ye dil
silsila rok biti baato ka
silsila rok biti baato ka
silsila rok biti baato ka
varna tadpega raat bhar ye dil
mere ashko ka gam naa kar ye dil
raah sunsaan hai andhera hai
raah sunsaan hai andhera hai
raah sunsaan hai andhera hai
kaise tay hoga ye safar ye dil
mere ashko ka gam naa kar ye dil
tir barsaaye chaand ki kirne
tir barsaaye chaand ki kirne
tir barsaaye chaand ki kirne
raat ke nange jisam par ye dil
mere ashko ka gam naa kar ye dil
apni barbaadiyon se dar ye dil
mere ashko ka gam naa kar ye dil
ye dil ye dil ye dil ye dil
Poetic Translation - Lyrics of Mere Ashqon Ka Ghum (Lata)
Do not grieve my tears, O heart,
Do not grieve my tears, O heart.
Fear your own desolation, O heart,
Fear your own desolation, O heart.
Do not grieve my tears, O heart.
End the chain of bygone tales,
End the chain of bygone tales,
End the chain of bygone tales,
Or you'll writhe the whole night through, O heart.
Do not grieve my tears, O heart.
The path is desolate, darkness reigns,
The path is desolate, darkness reigns,
The path is desolate, darkness reigns,
How will this journey be traversed, O heart?
Do not grieve my tears, O heart.
Arrows rain from moonlit beams,
Arrows rain from moonlit beams,
Arrows rain from moonlit beams,
On the naked flesh of night, O heart.
Do not grieve my tears, O heart.
Fear your own desolation, O heart.
Do not grieve my tears, O heart.
O heart, O heart, O heart, O heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.