Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meraa Mann Tujhko Bulaaye Pyaar Se - मेरा मन मेरा मन तुझको बुलाये प्यार से
mera mann mera mann tujhko bulaaye pyaar se
mera mann mera mann tujhko bulaaye pyaar se
chain kahi aaye na dard saha jaaye na
mera mann mera mann tujhko bulaye pyaar se
chain kahi aaye naa dard saha jaaye na
kaisi pagli pawan hai mere aanchal ko chumti
ho mere tan se lipatke meri khushbu me jhumti
ja re ja besharam yu mujhe rok na
chhod de rasta yu mujhe tok na
chali mai banke ghata nir bhari log kahen mujhe kajri
mera mann mera mann tujhko bulaaye pyaar se
chain kahi aaye na dard saha jaaye na
mai toh sur se saji hu meri sanson me sargam
ho sari dhun me baji hu mai hu tanon me har dam
jadui saaz hu ansuna geet hu
husn ka rag hu pyaar ki reet hu
mujhe adhron pe saja dil me basa
geet mera har pal gaa
mera mann mera mann tujhko bulaaye pyaar se
chain kahi aaye naa dard saha jaaye naa
mai hu teri pujaaran tu hai sapno kaa devta
tujhko chaahu mai har pal yeh nahi hai tujhko pata
kaun si yeh jamin kaunsa aasmaan
phul hi phul hai dekhti hu jahaan
udi mai leke hawa dekh zara jag sara mahek utha
mera mann mera mann tujhko bulaaye pyaar se
chain kahi aaye naa dard saha jaaye naa
mera mann mera mann oh mera mann mera mann
mera mann mera mann oh mera mann mera mann
Poetic Translation - Lyrics of Meraa Mann Tujhko Bulaaye Pyaar Se
My soul, my soul, calls out to you with love,
My soul, my soul, calls out to you with love.
Peace nowhere found, pain cannot be endured,
My soul, my soul, calls out to you with love.
Peace nowhere found, pain cannot be endured.
What a wild wind, kissing my veil,
Clinging to my frame, dancing in my fragrance.
Go away, shameless one, do not restrain me,
Leave my path, do not hinder me.
I go, a cloud of tears, people call me "Kajari,"
My soul, my soul, calls out to you with love,
Peace nowhere found, pain cannot be endured.
I am adorned with notes, melodies in my breath,
I resonate in every tune, always within the scales.
A magical instrument, an unheard song,
The melody of beauty, the ritual of love.
Adorn me on your lips, dwell within your heart,
My song, sing it every moment.
My soul, my soul, calls out to you with love,
Peace nowhere found, pain cannot be endured.
I am your devotee, you are the god of dreams,
I desire you every moment, yet you do not know.
Which is this earth, which is this sky?
Everywhere I look, there are only flowers.
I flew, carried by the wind, see, the whole world blossomed.
My soul, my soul, calls out to you with love,
Peace nowhere found, pain cannot be endured.
My soul, my soul, calls out to you with love,
My soul, my soul, calls out to you with love.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.