Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mera Yaar Thanedaar - मेरा यार थानेदार
ambiya jawani ke pak jaane de phir chakhna deewane
ambiya jawani ke pak jaane de phir chakhna deewane
are baali umar me haath lagaye toh
bhijwa dungi thaane, mera yaar
mera yaar thanedaar, mera yaar thanedaar
mera yaar thanedaar, mera yaar thanedaar
ambiya jawani ke chakh lene de sun paagal deewani
ambiya jawani ke chakh lene de sun paagal deewani
are bali umar ka apna maza hai chhod ye aana kaani
mujhe dede thoda pyaar, mujhe dede thoda pyaar
mujhe dede thoda pyaar, mujhe dede thoda pyaar
are beech bajariya chhed na mujhko o majnu ke pote
beech bajariya chhed na mujhko o majnu ke pote
jaan gaya gar meri haqikat udd jayenge tote
mere naam ka charcha hai saari duniya me shaane
meri wajah se tapak gaya saala johnny gaddar
mera yaar
mera yaar thanedaar, mera yaar thanedaar
mera yaar thanedaar, mera yaar thanedaar
mera yaar yaar yaar, mera yaar thanedaar
tu roop nagar ki rupa hai jisne laakho ko luta hai
tere naazo nazakat ke sadke kitno ka hi dil tuta hai
deewano ki teekhi nazariya tan me aag lagaye
dekh patakha mast kamariya sabka mann lalchaye
par main jiski deewani hoon jaan liye har koi
par main jiski deewani hoon jaan liye har koi
robinhood ke jaisa hai jigra uska damdaar
mera yaar
mera yaar thanedaar, mera yaar thanedaar
mera yaar thanedaar, mera yaar thanedaar
ambiya jawani ke pak jaane de phir chakhna deewane
ambiya jawani ke pak jaane de phir chakhna deewane
are baali umar me haath lagaye toh
bhijwa dungi thaane, mera yaar
mera yaar thanedaar, mera yaar thanedaar
mera yaar thanedaar, mera yaar thanedaar
mujhe dede thoda pyaar, mujhe dede thoda pyaar
mera yaar thanedaar, mera yaar thanedaar
Poetic Translation - Lyrics of Mera Yaar Thanedaar
Let the mangoes of youth ripen, then taste, you madman,
Let the mangoes of youth ripen, then taste, you madman.
If you dare touch my unripe years,
I'll send you to the station, my love,
My love, the officer, my love, the officer,
My love, the officer, my love, the officer.
Let me taste the mangoes of youth, listen, you crazy girl,
Let me taste the mangoes of youth, listen, you crazy girl.
The unripe age has its own delight, leave this hesitation,
Give me a little love, give me a little love,
Give me a little love, give me a little love.
Don't tease me in the marketplace, you offspring of Majnu,
Don't tease me in the marketplace, you offspring of Majnu.
If my truth is known, the parrots will fly away,
My name is discussed in the whole world, wise one.
Because of me, that scoundrel Johnny betrayed,
My love,
My love, the officer, my love, the officer,
My love, the officer, my love, the officer.
My love, oh my love, my love, the officer.
You are the beauty of the city of form, who has looted millions,
For the sake of your graces, how many hearts have broken?
The sharp eyes of the madmen set fire in the body,
Seeing the firecracker waist, everyone's mind is tempted.
But I am the devotee of whom, everyone knows,
But I am the devotee of whom, everyone knows,
He is like Robin Hood, his heart is strong,
My love,
My love, the officer, my love, the officer,
My love, the officer, my love, the officer.
Let the mangoes of youth ripen, then taste, you madman,
Let the mangoes of youth ripen, then taste, you madman.
If you dare touch my unripe years,
I'll send you to the station, my love,
My love, the officer, my love, the officer,
My love, the officer, my love, the officer.
Give me a little love, give me a little love,
My love, the officer, my love, the officer.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.