Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mera Pyar Hai Maggi Jaisa - मेरा प्यार हैं मेग्गी जैसा
registan mein pyau khula hai
ghum na pyasa kar na sharam
haye registan mein pyau khula hai
ghum na pyasa kar na sharam
are chandni raat me dhup khili hai
sek le dhup ye naram naram
mera pyar hai maggi jaisa
instant milega garam garam
instant milega garam garam
instant milega garam garam
oh mere ho mere
ho mere sine mein thunder bhara hai
mere aage hain sab chai pani kam
mere aage hain sab chai pani kam
mera pyar hai maggi jaisa
garam garam, garam garam
garam garam, garam garam
mera item hai killer jalwa
babu samjho na mujhko halwa
haye halwa aaha halwa
mere latke hai sabse hatke
dete hai dilo ko jhatke
ha ha jahtke
aaye haye jhatke
dum hai utha le ja tu
sabhu na keval raja tu
ho mera pyar hai tattoo jaisa
chipka rahega sari umar
chipka rahega sari umar
mera pyaar hai bijali jaisa
four fourty volt ka deta current
four fourty volt ka deta current
four fourty volt ka deta current
current, current, current
Poetic Translation - Lyrics of Mera Pyar Hai Maggi Jaisa
A thirst-quencher blooms in the desert's heart,
Wander, do not thirst, let shame depart.
Ah, a thirst-quencher in the desert wide,
Wander, do not thirst, let shame subside.
Beneath the moon, the sun's embrace,
Bask in its warmth, soft and space.
My love, a Maggi quick to make,
Instant pleasure, warmth to take.
Instant pleasure, warmth to take.
Instant pleasure, warmth to take.
Oh, mine, oh, mine,
Oh, within my chest, a thunder's might,
Before me, all else, mere water's light.
Before me, all else, mere water's light.
My love, a Maggi quick to make,
Instant pleasure, warmth to take.
Instant pleasure, warmth to take.
Instant pleasure, warmth to take.
Warm, warm,
Warm, warm.
My essence, a killer's dazzling gleam,
My love, a tattoo for life's long scene,
My twists are unique, a heartfelt thrill,
That jolts the hearts, and makes them still.
Oh yes, jolts,
Oh, jolts.
Strength, lift me up,
You are no sage, nor king.
My love's like a tattoo,
Sticking for life's long run,
Sticking for life's long run.
My love, a lightning strike,
Four-forty volts, it gives a spark,
Four-forty volts, it gives a spark,
Four-forty volts, it gives a spark.
Spark, spark, spark.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.