|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Mera Padhne Me Nahi Lage Dil - मेरा पढ़ने में नहीं लागे दिल क्यूँmera padhne me nahi lage dil kyu
mera padhne me nahi lage dil
dil pe kya pad gayi mushkil
are rat bhi suni suni lage
or din bhi suna suna lage
koi mujhe ye to bata de
mujhe wo to nahi ho gaya
mujhe wo to nahi ho gaya
mera padhne me nahi lage dil
baithe baithe man muskaye
baithe baithe man muskaye
mai na janu wo kyu yad aye
mai na janu wo kyu yad aye
kisse baate karti hu mai
are kisse baate karti hu mai
chupke chupke hasti hu koi mujhe ye to bata de
mujhe wo to nahi ho gaya
mujhe wo to nahi ho gaya
mera padhne me nahi lage dil
dil me kya hai likh nahi pau
dil me kya hai likh nahi pau
khat likhu to use kaise pahuchau
khat likhu to use kaise pahuchau
pas bhi uske ja na saku mai
arey pas uske ja na saku mai
dur bhi usse rah na saku koi mujhe ye to bata de
mujhe wo to nahi ho gaya
mujhe wo to nahi ho gaya
mera padhne me nahi lage dil
mera padhne me nahi lage dil
dil pe kya pad gayi mushkil
are rat bhi suni suni lage
or din bhi suna suna lage koi ye to bata de
mujhe wo to nahi ho gaya
mujhe wo to nahi ho gaya
mera padhne me nahi lage dil kyu

|
Poetic Translation - Lyrics of Mera Padhne Me Nahi Lage Dil |
|
My heart, it finds no solace in the page,
My heart, it finds no solace now.
What hardship has befallen the heart?
The night feels hollow, utterly bare,
And the day feels empty, a vacant air.
Tell me, someone, tell me true,
Could it be that this has come to me?
Could it be that this has come to me?
My heart, it finds no solace in the page.
Sitting still, my mind starts to smile,
Sitting still, my mind starts to smile,
I know not why his memory now arrives,
I know not why his memory now arrives.
Whom do I speak to, in whispers soft?
Whom do I speak to, in whispers soft?
Silently laughing, tell me, someone, true,
Could it be that this has come to me?
Could it be that this has come to me?
My heart, it finds no solace in the page.
What’s within my heart, I cannot pen,
What’s within my heart, I cannot pen,
If I write a letter, how to send it then?
If I write a letter, how to send it then?
Near him, I cannot go, alas,
Near him, I cannot go, alas,
Far from him, I cannot bear to be. Tell me, someone, true,
Could it be that this has come to me?
Could it be that this has come to me?
My heart, it finds no solace in the page.
My heart, it finds no solace in the page,
My heart, it finds no solace now.
What hardship has befallen the heart?
The night feels hollow, utterly bare,
And the day feels empty, a vacant air.
Tell me, someone, tell me true,
Could it be that this has come to me?
Could it be that this has come to me?
My heart, it finds no solace in the page.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Kora Kagaz |
| Film cast: | Jaya Bachchan, Seema Deo, Ramesh Deo, Achla Sachdev, A K Hangal, Deven Verma, Nazneen, Vijay Anand, Sulochana, Bharat Bhushan, Shalini, Ram Singh, Deepak, Master Shahid, Satyen | | Singer: | Kishore Kumar, Lata Mangeshkar | | Lyricist: | M G Hashmat | | Music Director: | Kalayanji, Anandji | | Film Director: | Anil Ganguly | | Film Producer: | Sanat Kothari | | External Links: | Kora Kagaz at IMDB Kora Kagaz at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Kora Kagaz at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|