Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mera Dil Nahi Lagda - मेरा दिल नहीं लगदा
phool khile jugnoo chamke dilbar ke nikle taare
mere jaanam tu nahi aaya baaki aa gaye saare
tere bin mere mitraa o bekhabraa bedarda
mera dil naiyo lagda lagda
mera dil naiyo lagda lagda
tere pyar bina sajna rang roop mera nahi sajda
mera dil naiyo lagda lagda
mera dil naiyo lagda lagda tere bin mere mitra
tere bin mere mitra
o bekhabra bedarda
mera dil naiyo lagda lagda
mera dil naiyo lagda lagda
saamne mera yaar nahi yaar nahi toh pyar nahi
kya nachu main kya gaau meri payal me jhankar nahi
saamne mera yaar nahi
jhoota wadaa kar gaya saajan jhoota duniya bharka
mera dil naiyo lagda lagda
mera dil naiyo lagda lagda
tere bin mere mitra o bekhabra bedarda
meri payal meri payal chham chham bajne lagi
meri chudi meri chudi khn khn karne lagi
meri payal cham cham bajne lagi
meri chudi khan khan karne lagi
teri pyas bujhi saawan aaya
chal naach tera saajan aaya
chal naach tera saajan aaya
jaan meri lab par aayi ab aaya tu harjaayi
jaan meri lab par aayi ab aaya tu harjaayi
raste me hi toot gayi haaye sharam se meri angdayi
haaye sharam se meri angdayi
nikal gaya seene se bahar ye dil dhak dhak karta
mera dil naiyo lagda lagda
mera dil naiyo lagda lagda
tere bin mere mitra o bekhabra bedarda
tauheed tauheed meri jaan tauheed dil naiyo lagda
dil naiyo lagda dil naiyo lagda
Poetic Translation - Lyrics of Mera Dil Nahi Lagda
Where blooms the flower, where fireflies ignite,
My beloved's stars begin to gleam so bright.
My love, you're absent, though all others came,
My heart finds no solace, consumed by the flame.
Without you, friend, oblivious, cruel of heart,
My heart finds no solace, torn cruelly apart.
My heart finds no solace, no peace can be found,
Without your love, my beauty is unbound.
My heart finds no solace, no peace can be found,
Without you, my friend, without you, my friend,
Oblivious, cruel of heart, until the very end.
My heart finds no solace, no peace can be found,
My heart finds no solace, no peace can be found.
My love is not here, without love, there is no sweet art,
How shall I dance? How shall I sing, when music’s torn apart?
My love is not here, absent from my sight.
False promises, my beloved made, a world of lies that blight.
My heart finds no solace, no peace can be found,
My heart finds no solace, no peace can be found.
Without you, friend, oblivious, cruel of heart,
My anklets, my anklets, begin to chime apart,
My bangles, my bangles, start to clang with a moan,
My anklets, my anklets, in rhythm alone.
My bangles, my bangles, start to clang with a moan,
You quenched your thirst, the monsoon came,
Dance now, your beloved arrives, the same.
Dance now, your beloved arrives, the same.
My life departs my lips, and now you’ve arrived,
My life departs my lips, and now you’ve arrived,
My embrace, embarrassed, shattered, deprived.
Embarrassed, shattered, deprived.
From my chest, my heart leaps, in frantic, desperate flight,
My heart finds no solace, consumed by the blight.
My heart finds no solace, consumed by the blight.
Without you, friend, oblivious, cruel of heart,
Tawheed, Tawheed, my soul, Tawheed, my heart finds no art,
My heart finds no solace, no peace can be found,
My heart finds no solace, no peace can be found.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.