Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mera Dil Bola Ku Kukdu Du Du - मेरा दिल बोला कु कुकडू डू डू
mera dil bola ku kukdu du
kukdu kudu kukdu kudu
ho mera dil bola ku kukdu du
kukdu kudu kukdu kudu
nadan hamare pyar ki subha
huyi soya hai tu mera dil bola ku kukdu du
kukdu kudu kukdu kudu
nadan hamare pyar ki subha
huyi soya hai tu mera dil bola ku kukdu du
kukdu kudu kukdu kudu
kaise diwane ki diwani ho gayi
sari duniya se mai begani ho gayi
kaise diwane ki diwani ho gayi
sari duniya se mai begani ho gayi
bata de bedardi teri kya hai marji
dil se laga ke tu mera dil bola ku kukdu du
kukdu kudu kukdu kudu
nadan hamare pyar ki subha
huyi soya hai tu mera dil bola ku kukdu du
kukdu kudu kukdu kudu
aaj nahi kal to tumko mera hona hai
sath sath rahna khana pina sona hai
aaj nahi kal to tumko mera hona hai
sath sath rahna khana pina sona hai
jo kam pyar me ladke hai karte
wo ladki kare budhu mera dil bola ku kukdu du
kukdu kudu kukdu kudu nadan hamare pyar ki subha
huyi soya hai tu mera dil bola ku kukdu du
kukdu kudu kukdu kudu
ho mera dil bola ku kukdu du
kukdu kudu kukdu kudu
Poetic Translation - Lyrics of Mera Dil Bola Ku Kukdu Du Du
My heart sings, a rooster's call,
Coo-coo-doo, coo-coo-doo, coo-coo-doo.
My heart sings, a rooster's call,
Coo-coo-doo, coo-coo-doo, coo-coo-doo.
The dawn of our love, so innocent,
Awakened, yet you slumbered on.
My heart sings, a rooster's call,
Coo-coo-doo, coo-coo-doo, coo-coo-doo.
The dawn of our love, so innocent,
Awakened, yet you slumbered on.
My heart sings, a rooster's call,
Coo-coo-doo, coo-coo-doo, coo-coo-doo.
How I, a madwoman, fell for a madman,
Estranged from the world, utterly alone.
How I, a madwoman, fell for a madman,
Estranged from the world, utterly alone.
Tell me, heartless one, what is your will?
Clasping my heart, you sang, coo-coo-doo,
Coo-coo-doo, coo-coo-doo, coo-coo-doo.
The dawn of our love, so innocent,
Awakened, yet you slumbered on.
My heart sings, a rooster's call,
Coo-coo-doo, coo-coo-doo, coo-coo-doo.
Sooner or later, you'll be mine alone,
To live and breathe, to eat, to sleep, to own.
Sooner or later, you'll be mine alone,
To live and breathe, to eat, to sleep, to own.
The things that boys do in love's sweet game,
This foolish girl will play, coo-coo-doo,
Coo-coo-doo, coo-coo-doo, coo-coo-doo.
The dawn of our love, so innocent,
Awakened, yet you slumbered on.
My heart sings, a rooster's call,
Coo-coo-doo, coo-coo-doo, coo-coo-doo.
My heart sings, a rooster's call,
Coo-coo-doo, coo-coo-doo, coo-coo-doo.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.