Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Vidya Balan - vidya_balan_007.jpg
Vidya Balan


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.00 - 1 votes
Video of the song from youtube Advertisements
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website.

You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=ThjSgQqGwFo


Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Mehfil Mein Le Lu Naam - महफ़िल में ले लू नाम

maaliko mukhtaar hai tu aaj tera naam hai
maaliko mukhtaar hai tu aaj tera naam hai
chandi ka joota jisko maare
woh hi tera gulam hai
aise bhi kuch log hai
jinki unchi shaan hai
sone chandi se bhi badhkar
unka dharm imaan hai
ha unka dharm imaan hai
arey unka dharm imaan hai
tu kaun hai tu kya hai raaz jaanti hu main
kitne bhi chehre badlo tum
pehchanti hu main

mehfil me le lu naam tera
phir kya hoga anjaam tera
mehfil me le lu naam tera
phir kya hoga anjaam tera
mehfil me legi legi legi legi
mehfil me mehfil me mehfil me
mehfil me legi naam mera toh
krdu kaam tamaam tera
mehfil me legi naam mera toh
krdu kaam tamaam tera

in galiyo or bazaaro me
mujhe log sajda krte hai
in galiyo or bazaaro me
mujhe log sajda krte hai
dub jate talwo mere
saamne jhot ubharte hai
maut maare jindagi ko
main jindagi se maut ko maaru
ab toh kaatil bhi mere
jine ki duaye karte hai
do nazro ke khanjar se
khanjar se khanjar se khanjar se
in do nazro nazro ke khanjar se in do
in do nazro ke khanjar se
main kardu katle aam tera
mehfil me mehfil me
mehfil me le lu naam tera
phir kya hoga anjaam tera
mehfil me le lu naam tera
phir kya hoga anjaam tera

main waqt ka shehanshah hu
har cheez pe meri hukumat hai
main waqt ka shehanshah hu
har cheez pe meri hukumat hai
meri mutthi me hai duniya
mera naam qayamat hai
chutki se masal kar rakh dunga
ae waqt ke soole paao ko
hath uthau kispe tu ek
nachne wali aurat hai
machli ki tarah tu tadpegi
tadpegi tadpegi machli ki tarah
machli ki tarah tu tadpegi
main aisa karu intjaam tera
mehfil me mehfil me
mehfil me legi naam mera toh
krdu kaam tamaam tera
mehfil me legi naam mera toh
krdu kaam tamaam tera

is gaav ka har shaks
mere raham ka mohtaj hai
is gaav ka har shaks
mere raham ka mohtaj hai
khud ke hai hu shenshah
na sharm hai na laaj hai
chahu toh pal bhar me
teri dhajjiya uda du m
sabke hai woh pa shenshah
par pada woh taj hai
main ek ishara kardu toh
main ek ishara kardu toh
lut jaye chain aaram tera
mehfil me mehfil me
mehfil me le lu naam tera
phir kya hoga anjaam tera
mehfil me le lu naam tera
phir kya hoga anjaam tera

main agar chahu toh tujhko
ek saans bhi lene na du
main agar chahu toh tujhko
ek saans bhi lene na du
khench lu lambi jaba
ek labaz bhi khne na du
chod du tujhe jindagi
or mout ke chorahe pe
marna chahe marne na du
jina chahe toh jine na du
m aisi bhool bhulaiya me daalu
daalu daalu daalu
bhool bhulaiya me daalu
aisi bhool bhulaiya me daalu
tujhe bhool jaye khud naam tera
mehfil me mehfil me
mehfil me legi naam mera toh
krdu kaam tamaam tera
mehfil me legi naam mera toh
krdu kaam tamaam tera

himmat hai toh saamne aa
mere liye tu cheez hai kya
tu mukabla karega kya
ja ja apni khair mna
bijli ka sharara hu m
aag hu m angara hu m
mushkil kar dungi m jeena
ponch le maathe se tu paseena
jahnum tujhe dikha du m
dojhak tujhe pahucha du m
na bachega mere shikanje se
tu wapis nahi mere panje se
panje se panje se

Poetic Translation - Lyrics of Mehfil Mein Le Lu Naam
You, the master, the chosen, your name echoes today,
You, the master, the chosen, your name echoes today.
The silver-shod foot that strikes a man,
Beholds his slave, in this earthly plan.
Some men stand tall, on pedestals high,
Whose honour and faith, outshine the sky.
Yes, their honour and faith, a radiant gleam,
You and your essence, I know the dream.
I know the faces, the masks you wear,
I see through you, beyond compare.

If I utter your name in the gathering's eye,
What fate will befall you, as moments fly?
In the gathering, in the gathering, in the gathering's hold,
If she speaks my name, your story will be told.
In the gathering, in the gathering, if my name she does proclaim,
I will end your work and your game.

In these streets and bazaars, they bow to my might,
In these streets and bazaars, they pay homage to my light.
Sinking low, at my feet, the fires ignite,
Death I slay with life's embrace, I change the fight.
Even assassins now, for my life, they pray,
With a gaze, a dagger, in a dual display,
With a gaze, a dagger, a deadly art,
I will unleash your demise, tear you apart.
In the gathering, in the gathering, I'll speak your name aloud,
What fate will befall you, in this thronging crowd?
In the gathering, what fate?

I am the emperor of time, dominion is mine,
I am the emperor of time, by my decree, all align.
The world in my fist, my name, the final sign,
I'll crush the pride of time, a fate so malign.
Who should I lift a hand against, you, a dancing dame?
Like a fish, you'll thrash, in this treacherous game.
Like a fish, you'll thrash, a helpless plight,
I will orchestrate your demise, in the fading light.
In the gathering, in the gathering, if she speaks my name,
I will end your work and your game.

Every soul in this village, my mercy craves,
Every soul in this village, my compassion saves.
I am my own emperor, devoid of shame,
I'll tear you apart, in this burning flame,
If I so choose, a whispered word,
I'll wreck your peace, every thought unheard.
In the gathering, in the gathering, I'll speak your name aloud,
What fate will befall you, in this thronging crowd?
I, if I wish, would not let you breathe,
I, if I wish, would not let you breathe.
I would pull your tongue and make you mute,
Leave you at the crossroads, of life and the brute.
If you desire life, you shall not,
If you crave death, I shall not.
I'll place you in a maze, a twisted space,
In such a labyrinth, you will lose your face.
In the gathering, if she speaks my name,
I will end your work and your game.

If you dare to face me, what are you to me?
Will you challenge me, what can you be?
Go, save yourself, I am a spark of might,
I am fire, embers, making your life a fight.
Wipe the sweat from your brow, I'll show you hell,
I'll send you to the abyss, under my spell.
You won't escape my grasp, you'll never flee,
You'll never return, from my decree.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Raj Kiran, Anil Kapoor, Amrita Singh, Suresh Oberoi, Anupam Kher
Singer: Mohammed Aziz, Usha Mangeshkar
Lyricist: Rajendra Krishan
Music Director: Sonik Omi
Film Director: Dulal Guha, K K Reddy
Film Producer: K K Reddy
External Links: Tera Karam Mera Dharam at IMDB    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Sanjog (1985)
Sanjog (1985)
Ankhen (1968)
Ankhen (1968)
Prem Parbat (1973)
Prem Parbat (1973)
Shikari (1963)
Shikari (1963)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy