Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mehendi Rachaake - मेहन्दी रचाके
mehendi racha ke, bindiya laga ke
mehendi racha ke, bindiya laga ke
chudi pehan ke, kangana baja ke
tum chali aana ji raani, chali aana ji
tum chali aana ji raani, chali aana ji
haan sehra saja ke, najare bacha ke
haan sehra saja ke, najare bacha ke
ghodi pe chadh ke chupake chupa ke
tum chale aana ji raaja, chale aana ji
tum chale aana ji raaja, chale aana ji
din raat bechainiyo me gujaare
din raat bechainiyo me gujaare
kab tak rahenge bhala hum kawaare
kaise bataau tumhe apni mushkil
kaise bataau tumhe apni mushkil
abb aise milne se bharta nahi dil
ghungata gira ke, jara sharma ke
ghungata gira ke, jara sharma ke
chudi pehan ke, kangana baja ke
tum chali aana ji raani, chali aana ji
tum chali aana ji raani, chali aana ji
sehra saja ke, najare bacha ke
ghodi pe chadh ke chupake chupa ke
tum chale aana ji raaja, chale aana ji
tum chale aana ji raaja, chale aana ji
main tere sapno ki dulhan banungi
main tere sapno ki dulhan banungi
abb ek pal na judaai sahungi
hum dono raaji hai, phir kaisi deri
hum dono raaji hai, phir kaisi deri
juldi se aa jaao baaho me meri
doli manga ke, band baja ke
doli manga ke, band baja ke
ghodi pe chadh ke chupake chupa ke
tum chale aana ji raaja, chale aana ji
tum chale aana ji raaja, chale aana ji
mehendi racha ke, bindiya laga ke
chudi pehan ke, kangana baja ke
tum chali aana ji raani, chali aana ji
tum chale aana ji raaja, chale aana ji
chali aana ji raani, chali aana ji
chale aana ji raaja, chale aana ji
tum chali aana ji raani, chali aana ji
tum chali aana ji raani, chali aana ji
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Mehendi Rachaake
Adorned in henna, a bindi's gleam,
Adorned in henna, a bindi's gleam,
With bangles chiming, a wristlet's dream,
Come, my queen, oh come,
Come, my queen, oh come.
A garland worn, eyes cast below,
A garland worn, eyes cast below,
Upon a steed, in shadows go,
Come, my king, oh come,
Come, my king, oh come.
Days and nights in restless plight,
Days and nights in restless plight,
How long shall we remain in light?
How can I tell you of my woes?
How can I tell you of my woes?
Our hearts now yearn for more that flows.
Veil drawn low, a blush to keep,
Veil drawn low, a blush to keep,
With bangles chiming, a wristlet's dream,
Come, my queen, oh come,
Come, my queen, oh come.
A garland worn, eyes cast below,
Upon a steed, in shadows go,
Come, my king, oh come,
Come, my king, oh come.
I will be the bride of your dreams,
I will be the bride of your dreams,
No longer will I bear the seams.
We both agree, what then the wait?
We both agree, what then the wait?
Come quickly, to my arms, await.
Summon a palanquin, a band's decree,
Summon a palanquin, a band's decree,
Upon a steed, in shadows go,
Come, my king, oh come,
Come, my king, oh come.
Adorned in henna, a bindi's gleam,
With bangles chiming, a wristlet's dream,
Come, my queen, oh come,
Come, my king, oh come.
Come, my queen, oh come,
Come, my king, oh come.
Come, my queen, oh come,
Come, my queen, oh come.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.