Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kam Ki Puja Karne Wale Mehnat Se Na Darne Wale - काम की पूजा करने वाले मेहनत से ना डरने वाले
kam ki puja karne wale
mehnat se na darne wale
majdur zindabad majdur zindabad
majdur zindabad zindabad
chir ke sina dharti ka hariyali jo late hai
wo inke hath hai ha wo inke hath hai
jo parwat ko kat kar rashte banate hai
wo inke hath hai ha wo inke hath hai
aag se jo khelkar
aag se jo khelkar lohe ko mom banate hai
wo inke hath hai wo inke hath hai
milo me karkhane me machine jo chalate hai
wo inke hath hai wo inke hath hai
paidawar badhane wale jiwan jot jagane wale
majdur zindabad majdur zindabad
majdur zindabad zindabad
koyle ki khano me khelte hai jano par
wo bhi majdur hai wo bhi majdur hai
dhanwano ke waste ban jate hai janwar
wo bhi majdur hai wo bhi majdur hai
dam banake jagah jagah
dam banake jagah jagah
par nehru ji ki yad dilana
inka kam hai inka kam hai
desh ki rakhsa karne wali
sena ka hathiyar banana
inka kam hai inka kam hai
hindustan sajane wale
desh me unnati lane wale
majdur zindabad majdur zindabad
majdur zindabad zindabad
kam ki pooja karne wale
mehnat se na darne wale
majdur zindabad majdur zindabad
majdur zindabad zindabad
roj savera hote hi
zindagi ke humsafar peeth par bacche bandh kar
dat jate hai kam par apne khun pasine se
buildinge banate hai
aur jab building ban jati hai
rahne wale aate hai ye beghar ho jaate hai
ye beghr ho jaate hai
sochne ki baat hai kya dete hai kya paate hai
majdur yahi kahlate hai majdur yahi kahlate hai
Poetic Translation - Lyrics of Kam Ki Puja Karne Wale Mehnat Se Na Darne Wale
They who worship labor,
Fearless of the toil,
Long live the workers, long live,
Workers, forever alive!
They who tear the earth's breast,
Bringing forth the green,
Their hands, yes, their hands,
Who carve paths through mountains,
Their hands, yes, their hands,
Who play with fire,
Who play with fire,
And mold iron like wax,
Their hands, their hands,
Who drive the machines,
In factories that stretch for miles,
Their hands, their hands,
They who multiply the yield,
Igniting the flame of life,
Long live the workers, long live,
Workers, forever alive!
In coal mines, they gamble with life,
They too are workers, they too are workers,
For the wealthy, they become beasts,
They too are workers, they too are workers,
Building dams, here and there,
Building dams, here and there,
Reminding us of Nehru's legacy,
Their work, their work,
Forging weapons for the army,
Defending the nation,
Their work, their work,
Adorning Hindustan,
Bringing progress to the land,
Long live the workers, long live,
Workers, forever alive!
They who worship labor,
Fearless of the toil,
Long live the workers, long live,
Workers, forever alive!
Each dawn,
Life's companions, children strapped to their backs,
They stand firm at their work,
With their sweat and blood,
They build the buildings,
And when the buildings are complete,
The residents arrive, and they are homeless,
They are homeless,
A thought to ponder, what they give, what they receive,
Workers, that is their name, workers, that is their name.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.