Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mayusi Ki Barf - मायूसी की बर्फ पड़ी थी
mayusi ki barf padi thi
mayusi ki barf padi thi
lekin mausam sard na tha
aaj se pahle dil me yaaro
aaj se pahle dil me yaaro
itna thanda dard na tha
mayusi ki barf padi thi
lekin mausam sard na tha
tanhayi ki bojhal raate
pahle bhi to barsi thi
tanhayi ki bojhal raate
pahle bhi to barsi thi
pahle bhi to barsi thi
zakhm nahi the itne kaatil
zakhm nahi the itne kaatil
gham itna bedard na tha
aaj se pahle dil me yaaro
aaj se pahle dil me yaaro
itna thanda dard na tha
mayusi ki barf padi thi
lekin mausam sard na tha
firte hai ab ruswa hote
kal tak ye raftar na thi
firte hai ab ruswa hote
kal tak ye raftar na thi
kal tak ye raftar na thi
shehar me the sab raste kal bhi
shehar me the sab raste kal bhi
dil aanwara dard na tha
aaj se pahle dil me yaaro
aaj se pahle dil me yaaro
itna thanda dard na tha
mayusi ki barf padi thi
lekin mausam sard na tha
marne par bhi la deti thi
diwane ke dil ki aag
marne par bhi la deti thi
diwane ke dil ki aag
diwane ke dil ki aag
patthrayi thi aankhe lekin
phul sa chehra jard na tha
aaj se pahle dil me yaaro
aaj se pahle dil me yaaro
itna thanda dard na tha
mayusi ki barf padi thi
lekin mausam sard na tha
lekin mausam sard na tha
lekin mausam sard na tha
Poetic Translation - Lyrics of Mayusi Ki Barf
The ice of despair had fallen,
The ice of despair had fallen,
Yet the season was not cold.
Before this day, within my heart, friends,
Before this day, within my heart, friends,
Such a chilling ache I had not known.
The ice of despair had fallen,
Yet the season was not cold.
The heavy nights of solitude,
Had rained down before as well,
The heavy nights of solitude,
Had rained down before as well,
Had rained down before as well.
The wounds were not so lethal then,
The wounds were not so lethal then,
Grief was not so merciless.
Before this day, within my heart, friends,
Before this day, within my heart, friends,
Such a chilling ache I had not known.
The ice of despair had fallen,
Yet the season was not cold.
We wander now, disgraced and shamed,
Such a pace we did not know before,
We wander now, disgraced and shamed,
Such a pace we did not know before,
Such a pace we did not know before.
The city held its paths before,
The city held its paths before,
A heart so wild with pain, it was not.
Before this day, within my heart, friends,
Before this day, within my heart, friends,
Such a chilling ache I had not known.
The ice of despair had fallen,
Yet the season was not cold.
Even death could ignite,
The fire in a madman's heart,
Even death could ignite,
The fire in a madman's heart,
The fire in a madman's heart.
Though eyes turned stone,
The face, like a flower, never faded.
Before this day, within my heart, friends,
Before this day, within my heart, friends,
Such a chilling ache I had not known.
The ice of despair had fallen,
Yet the season was not cold.
Yet the season was not cold.
Yet the season was not cold.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.