Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Maut Ke Dawar Khada ( Duniya) - मौत के द्वारे हैं खड़ा तू
maut ke dware hai khada tu
hisaab zindagi ka laga
kya khoya tune, kya paaya
jo waqt tha use kaise gawaya
ye ye yeh yaahi yaahi
paiso se duniya kharidi
kharid na paaya izzat aur pyaar
sabkuch hain par tu khush nahi
ab soch tune kahan galti ki
ye ye yeh yaahi yaahi
duinya sirf duniya hai
teri ye zindagi nahi
bas jhaank le apne andar
khushiya hai padi
rangeen sapne dikhaye
khel khele aur khilaaye
bhul gaya tu kahaan se aaya
ab wo khel ke baad kahaan jaayega
ye ye yeh yaahi yaahi
yaahi yaahi yaahi nahin kisi ki duniya
kisi ki duniya
apne andar jhaank le, jhaank le
tere hi andar hai, teri khushi khushi khushi
kisi ne kaha teri punchh mein
basi hai teri khushi
tu punchh ko pakadne nikla
zindagi bhar gol gol ghumta reh gaya
ye ye yeh yaahi yaahi
duinya sirf duniya hai
teri ye zindagi nahi
bas jhaank le apne andar
khushiya hai padi
Poetic Translation - Lyrics of Maut Ke Dawar Khada ( Duniya)
At death's gate, you now stand,
Account for your life at hand.
What have you lost, what have you found?
How did you squander the moments around?
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
The world with money you did buy,
Yet honor and love, you couldn't tie.
Everything possessed, yet joy's not there,
Reflect, where did your heart ensnare?
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
The world, just the world, it remains,
This life, uniquely, sustains.
Look deep within your own core,
Happiness waits, and it's yours to explore.
Vivid dreams, they did appear,
Games were played, and fueled with cheer.
You forgot your sacred start,
Now, after the game, where does your soul depart?
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, this world is not of another's design,
Another's design.
Look within, peer within,
Within you resides, your joy, your joy, your joy.
Someone said, in your tail's hold,
Your happiness is, we are told.
You chased the tail, with endless zeal,
In circles you spun, how your heart did reel.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
The world, just the world, it remains,
This life, uniquely, sustains.
Look deep within your own core,
Happiness waits, and it's yours to explore.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.