|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Mausam Haseen Hai - मौसम हसीन हैं mausam hasin hain haan ji haan haan ji haan
kitna hasin hain haan ji haan haan ji haan
mausam hasin hain haan ji haan haan ji haan
kitna hasin hain haan ji haan haan ji haan
aao aankhein chaar kare chahat ka ikraar karein
hum ji bharke pyaar kare
mausam hasin hain haan ji haan haan ji haan
kitna hasin hain haan ji haan haan ji haan
dil mein bechaini hain kyun hain
kuch kuch beimani hain kyun hain
aise na satao na sataungi
chalo hat jaao na jaaungi
nakhre dikhao na ladki se sharmao na
gale lag jaao na
aao na na na na na na na
mausam kitna hasin hain haan ji haan haan ji haan
kitna rangin hain haan ji haan haan ji haan
mujhko tang karo na karungi
peeche yun padon na padungi
in aankho mein kya hai kya pta
pyaar ka nashaa hain hoga
chahe jitne teer chla smajh gya main teri adaa
par tu mere pass na aa
madhosh hain samaa haan ji haan haan ji haan
behak uthe armaan haan ji haan haan ji haan
aankhe chaar kare chahat ka ikraar kre
hum jee bharke pyaar kare
haan haan arre na na na na na na na

|
Poetic Translation - Lyrics of Mausam Haseen Hai |
|
The season smiles, yes, truly, yes,
A vibrant hue, yes, truly, yes.
The season smiles, yes, truly, yes,
A vibrant hue, yes, truly, yes.
Let eyes ignite, a love confessed,
And love's embrace, our hearts possessed.
The season smiles, yes, truly, yes,
A vibrant hue, yes, truly, yes.
A restless heart, why this unease?
A touch of mischief, if you please?
Don't tease, I won't.
Go away, I won't.
Show off, don't shy,
Embrace me, I sigh.
Come now, no, no, no, no, no.
The season smiles, yes, truly, yes,
A vibrant hue, yes, truly, yes.
Don't vex me, I won't.
Don't follow, I won't.
What secrets in these eyes reside?
A love's sweet tide, inside.
Though arrows fly, your game I see,
Yet near you, I can't be.
The world, entranced, yes, truly, yes,
Desires unleashed, yes, truly, yes.
Let eyes ignite, a love confessed,
And love's embrace, our hearts possessed.
Yes, yes, alas, no, no, no, no, no.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|