|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Mausam Hai Aashiqana, Ae Dil Kahi Se Unko - मौसम है आशिक़ाना ऐ दिल कहीं से उनकोmausam hai aashiqana ae dil kahi se unko
aise me dhundh lana aise me dhundh lana
mausam hai aashiqana ae dil kahi se unko
aise me dhundh lana aise me dhundh lana
mausam hai aashiqana
kahna ke rut java hai aur ham taras rahe hai
kali ghata ke saae, birhan ko dans rahe hai
dar hai na maar dale savan ka kya thikana
savan ka kya thikana, savan ka kya thikana
mausam hai aashiqana
suraj kahi bhi jaae, tum par na dhup aae
tum par na dhup aae, aa
tumko pukarate hai, in gesuo ke saae
aa jaao mai bana du palko ka shamiyana
palko ka shamiyana palko ka shamiyana
mausam hai aashiqana
firte hai ham akele, baaho me koi le le
aakhir koi kahaa tak, tanahaiyo se khele
din ho gae hai zaalim, rate hai qatilana
rate hai qatilana, rate hai qatilana
mausam hai aashiqana
haa
ye raat ye khamoshi, ye khvab se nazare
jugnu hai ya zami par, utre hue hai tare
bekhaab meri aankhe, bekhaab meri aankhe
madhosh hai zamana, madhosh hai zamana
mausam hai aashiqana
ae dil kahi se unko aise me dhundh lana
mausam hai aashiqana

|
Poetic Translation - Lyrics of Mausam Hai Aashiqana, Ae Dil Kahi Se Unko |
|
The season, a lover’s whisper, oh heart, find her somewhere,
In this moment, seek her, in this moment, bring her near.
The season, a lover’s whisper.
Tell her the youth of the world is blooming, and I, I long,
Under shadows of clouds, the lonely heart is stung,
Fear the monsoon's cruelty, its uncertain way.
The monsoon's way, the monsoon's way.
The season, a lover’s whisper.
Let the sun vanish, upon you no heat shall fall,
Upon you no heat shall fall, ah,
The shadows of tresses call, a siren's thrall,
Come, I will build you a tent of my lashes.
A tent of my lashes, a tent of my lashes.
The season, a lover’s whisper.
Alone, we wander, let someone embrace,
How long can one battle this desolate space?
Days have turned cruel, nights are assassins' art,
Nights of assassins, nights of assassins.
The season, a lover’s whisper.
Ha!
This night, this silence, visions from a dream,
Fireflies or stars, that on earth now gleam,
Sleepless my eyes, sleepless my eyes,
The world is entranced, the world is entranced.
The season, a lover’s whisper.
Oh heart, find her somewhere, in this moment, bring her near.
The season, a lover’s whisper.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Pakeezah |
| Film cast: | Ashok Kumar, Meena Kumari, Raj Kumar, Veena, Sapru, Kamal Kapoor, Nadira, Pratima Devi, Naseem Banoo, Chanda, Vijay Laxmi, Geetanjali, Nazir, Altaf, Zebunisa, Jagdish, Parveen Paul, Burque Lotan, Meenakshi, Chandra Mohan, Sarita Devi, Mishra, Rafia Sultana, Heena Kausar, Begum, Reshma, Shabana, Razia, Majid, Geeta Kapoor, Uma | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Parveen Sultana, Rajkumari, Shoba Gurtu, Vani Jairam | | Lyricist: | Kaifi Azmi, Kamal Amrohi, Majrooh Sultanpuri | | Music Director: | Ghulam Mohd, Naushad Ali, Ibrahim | | Film Director: | Kamal Amrohi | | Film Producer: | Kamal Amrohi | | External Links: | Pakeezah at IMDB Pakeezah at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Pakeezah at YouTube Pakeezah at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|