Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Maula Kar Rahem - मौला कर रहम
main kisi veer pratap ko nahin jaanti
veer partap singh naam hain mera…
maula yaar se kyun door hoon
mere maula..mere maula..
mere maula..mere maula..
mere maula..
ho.. maula tu bata kyun hain,
bhala mujh se meri kismat khafaa,
naa karar hain,
naa sukoon hain,
kaisa ishq ka yeh junoon hain
maula mere maula..
mere maula..
main bhatkta phirta hoon
daar-badar mujh na rahi khud ki khabar
barsaa de ab abare karam
barsaa de ab abare karam
maula kar rahem
maula kar rahem
maula kar rahem
maula kar rahem
maula kar rahem
maula kar rahem
maula….kar rahem
maula kar rahem
maula kar rahem
maula kar rahem
maula kar rahem
Poetic Translation - Lyrics of Maula Kar Rahem
Lost, adrift, and bound,
Consumed by grief, on sorrow's ground.
For no cause, no reason known,
Why from my Beloved am I thrown?
My Lord, why distant, far away,
My Lord, I plead, what do you say?
My Lord, my Lord, my Lord, I call,
My Lord, my Lord, before you fall.
My Lord, does fate itself now frown?
No peace, no solace can be found.
This madness of love, what fire burns?
My Lord, my Lord, my soul still yearns.
I wander, lost, a vagrant soul,
No trace of self to make me whole.
I wander, lost, a vagrant's plight,
Lost in shadows, lost to light.
Now shower down the clouds of grace,
Now shower down upon this place.
My Lord, have mercy, heed my plea,
My Lord, have mercy, set me free.
My Lord, have mercy, now and ever,
My Lord, have mercy, bind us never.
By love's deep sorrow, I am slain,
By nights of absence, I am chained.
By love's deep sorrow, I am slain,
By nights of absence, bearing pain.
My Lord, fulfill my heart's desire,
For heaven's gardens now expire.
I wander, lost, a vagrant soul,
No trace of self to make me whole.
This grief, this pain, that cuts so deep,
This grief, that lulls us all to sleep.
My Lord, have mercy, heed my plea,
My Lord, have mercy, set me free.
My Lord, have mercy, now and ever,
My Lord, have mercy, bind us never.
Grant me the vision of the One,
Or end my life before it's done.
My heart's deep prayer, this is my plea,
My Lord, hear now, and answer me.
I wander, lost, a vagrant soul,
No trace of self to make me whole.
Preserve the truth within my sighs,
Preserve the truth before my eyes.
My Lord, have mercy, heed my plea,
My Lord, have mercy, set me free.
My Lord, have mercy, now and ever,
My Lord, have mercy, bind us never.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.