Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sun Jara Mere Maula - सुन जरा मेरे मौला
maula, maula, maula, maula
tute dil se nikli ek duwa hai, raakh se utha dhuwa hai
sun le khudaya
tism jaisi hai misaal jiski, aaftab ban gaya hai
sun le khudaya
sun jara mere maula, sun jara mere maula
ya khuda mere maula sun jara
sun jara mere maula, sun jara mere maula
ya khuda mere maula sun jara
tute dil se nikli ek duwa hai, raakh se utha dhuwa hai
sun le khudaya
tism jaisi hai misaal jiski, aag ka ban gaya hai
sun le khudaya
sun jara mere maula, sun jara mere maula
ya khuda mere maula sun jara
sun jara mere maula, sun jara mere maula
ya khuda mere maula sun jara
yu hi rasto pe chal diye, karwa mein shamil ho liye
kis ki raakh mein the kya khabar, yaki tha wo teri thi dagar
par nisha na mile humko tere ha
aaj dar badar bhatak rahe hai, teri raah tak rahe hai
sun le khudaya
sirf tera intjar humko, aake roshni dikha de
sun le khudaya
sun jara mere maula, sun jara mere maula
ya khuda mere maula sun jara
sun jara mere maula, sun jara mere maula
ya khuda mere maula sun jara
kahi gardisho me jindagi, koi raah milti hi nahi
tera naam teri bandagi, yahi chain yahi hai khushi
thaam le dor hum begharo ki
tu hi aasra tu hi suku hai, humko tera hi junu hai
sun le khudaya
haath hai ye saari jindgani, or kaaynaat tu hai
sun le khudaya
sun jara mere maula, sun jara mere maula
ya khuda mere maula sun jara
sun jara mere maula, sun jara mere maula
ya khuda mere maula sun jara
Poetic Translation - Lyrics of Sun Jara Mere Maula
Mawla, Mawla, Mawla, Mawla
From a shattered heart, a prayer ascends,
Smoke arising from the ashes, it transcends.
Hear me, O God.
A testament, a wondrous sign,
His light has bloomed, a sun divine.
Hear me, O God.
Listen, my Mawla, listen to me,
O God, my Mawla, listen, see.
Listen, my Mawla, listen to me,
O God, my Mawla, listen, see.
From a shattered heart, a prayer ascends,
Smoke arising from the ashes, it transcends.
Hear me, O God.
A testament, a wondrous sign,
His light has bloomed, a sun divine.
Hear me, O God.
Listen, my Mawla, listen to me,
O God, my Mawla, listen, see.
Listen, my Mawla, listen to me,
O God, my Mawla, listen, see.
We walked the paths, we joined the throng,
In whose ashes were we, where did we belong?
Certain, it was Your road we tread,
But of Your signs, not a trace was spread.
Now lost and wandering, we roam,
Seeking Your path, longing for home.
Hear me, O God.
Only Your wait we now embrace,
Come, and illuminate this place.
Hear me, O God.
Listen, my Mawla, listen to me,
O God, my Mawla, listen, see.
Listen, my Mawla, listen to me,
O God, my Mawla, listen, see.
In life's whirlwinds, a path unseen,
No solace found, where have we been?
Your name, Your prayer, our only peace,
In this, all joy, our hearts release.
Hold fast, the rope of the lost and weak,
You are our refuge, the solace we seek.
Hear me, O God.
This hand of ours, our entire life,
And all creation, You, the strife.
Hear me, O God.
Listen, my Mawla, listen to me,
O God, my Mawla, listen, see.
Listen, my Mawla, listen to me,
O God, my Mawla, listen, see.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.