Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Matwalee Aankhowale O Alabele Dilwale - मतवाली आँखों वाले ओ अलबेले दिलवाले
matwali aankhowale o alabele dilwale
dil tera ho rahega gar too ise apna ley
matwali aankhowale o alabele dilwale
dil tera ho rahega gar too ise apna ley
matwali aankhowale
ho tujhko shayad dhokha ho gaya, sun e hasin mai woh nahi
mai woh nahi
too hai toh mehfil me rang hai, too jo nahi toh kuchh bhi nahi
kuchh bhi nahi
o matwali aankhowale o alabele dilwale
dil tera ho rahega gar too ise apna ley
matwali aankhowale
jabse tujhko dekha ek najar, mujhe kya huwa mere dilbar
mere dilbar
mujhpe apna jadu naa chala, kaha meraa sun kahi aur ja
kahi aur ja
o matwali aankhowale o alabele dilwale
dil tera ho rahega gar too ise apna ley
matwali aankhowale
mai teri duniya me ajanabi kahi aur manjil meri
manjil meri
kah sun ley do bate pyar ki duniya teri mehfil teri
mehfil teri
o matwali aankhowale o alabele dilwale
dil tera ho rahega gar too ise apna ley
matwali aankhowale
Poetic Translation - Lyrics of Matwalee Aankhowale O Alabele Dilwale
You, with eyes that dance, a heart so free,
Yours it will be, if you embrace its plea.
You, with eyes that dance, a heart so free,
Yours it will be, if you embrace its plea.
You, with eyes that dance.
Perhaps you've erred, my beauty, hear my word,
I am not that, I am not that.
With you, the gathering blooms, but without, unheard,
Nothing remains, nothing at all.
Oh, you with eyes that dance, a heart so free,
Yours it will be, if you embrace its plea.
You, with eyes that dance.
The moment you gazed, a glance so bright,
What seized me, my love, my light?
My love, my light.
Cast not your spell on me, heed my plea, depart,
Seek elsewhere, depart.
Oh, you with eyes that dance, a heart so free,
Yours it will be, if you embrace its plea.
A stranger am I, in your world, you see,
My destination lies elsewhere for me.
My destination for me.
Speak, hear me, a world of love, between you and me,
Your world, your gathering, for you to see.
Oh, you with eyes that dance, a heart so free,
Yours it will be, if you embrace its plea.
You, with eyes that dance.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.