Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Masti Ka Aalam Aaya Hai - मस्ती का आलम आया है
masti ka aalam aaya hai masti ko sath me laya hai
masti me karlo bate do do aaj
jindagi bajati khushiyo ka saaz
he apni to ek hi life ek hi life ek hi life
rona tu na baba i dont like i dont like
he apni to ek hi life ek hi life ek hi life
rona tu na baba i dont like i dont like
apni umar hai bayis thoda sa mai hu white thoda sa black
thoda sa mai hu nice tension wension kyu leti hai
jane jana char din ki jindagi hai muskura na
tension wension kyu leti hai jane jana
char din ki jindagi hai muskura na
hawa kabhi nahi thamti hai sanso ki payal bajti hai
hawa kabhi nahi thamti hai sanso ki payal bajti hai
jise pyar kiya wo ayega tujhe aise gale lagayega
masti me karlo bate do do aaj
jindagi bajati khushiyo ka saaz
tension wension kyu leti hai jane jana
char din ki jindagi hai muskura na
tension wension kyu leti hai jane jana
char din ki jindagi hai muskura na
tum hasin ho aise tum hasin ho jaise
sainkdo hasino me tum hasin ho jaise
sainkdo hasino me jis tarah ke sawan ho
jis tarah ke sawan ho bigadhte mahino me
bighte mahino me bigadhte mahino me
jis tarah ke sawan ho tension wension kyu leti hai jane jana
char din ki jindagi hai muskura na
tension wension kyu leti hai jane jana
char din ki jindagi hai muskura na
ho jindari char ki chandani char din ki
tu rush mat aise kudiye jara sa has bol kudiye
ho jindari char ki chandani char din ki
wo tujhko manane ayega dil walo ka dil bahlayega
ho wo tujhko manane ayega dil walo ka dil bahlayega
tu rush mat aise kudiye jara sa has bol kudiye
ho jindari char ki chandani char din ki
he apni to ek hi life ek hi life ek hi life
rona tu na baba i dont like i dont like
apni umar hai bayis thoda sa mai hu white thoda sa black
thoda sa mai hu nice tension wension kyu leti hai
jane jana char din ki jindagi hai muskura na
tension wension kyu leti hai jane jana
char din ki jindagi hai muskura na
Poetic Translation - Lyrics of Masti Ka Aalam Aaya Hai
The revelry has arrived, it brought with it glee,
Let's share sweet words of two, of two, and be free.
Life's orchestra plays a tune of joy,
We've but one life, one life, do not destroy.
Don't weep, my friend, I don't like it, no, no, I don't!
We've but one life, one life, let laughter resound.
Don't weep, my friend, I don't like it, no, no, I don't!
Twenty-two years have spun their thread,
A touch of white, a touch of black I've bred.
A little nice, a little kind, why this despair?
My love, four days, is all life's to share, so smile, prepare!
Why this despair?
My love, four days, so smile, with care!
The wind never stills, breath's anklets chime,
The wind never stills, marking passing time.
The one you love will surely come,
And hold you close, your heart to numb.
Let's share sweet words of two, of two, today.
Life's orchestra plays joy’s bright ray.
Why this despair, my dearest dear?
Four days we share, so smile, cast out fear!
Why this despair, my love so true?
Four days, dear one, smile, see life anew!
You're beautiful, so very bright,
Like one star in the endless night.
Amongst a thousand, you stand and gleam,
Like a monsoon in a fading dream,
Like a monsoon in a time of doubt,
Like a monsoon, let your laughter shout!
Why this despair, my dearest dear?
Four days we share, so smile, cast out fear!
Why this despair, my love so true?
Four days, dear one, smile, see life anew!
Life’s a moon, of four days’ light,
Don't be sad, my sweet, laugh, speak so bright.
Life’s a moon, of four days’ light,
He will come, to make things right,
He will come, to soothe the heart's delight.
Don't be sad, my sweet, laugh, speak so bright.
Life’s a moon, of four days’ light.
We've but one life, one life, do not destroy.
Don't weep, my friend, I don't like it, no, no, I don't!
Twenty-two years have spun their thread,
A touch of white, a touch of black I've bred.
A little nice, a little kind, why this despair?
My love, four days, is all life's to share, so smile, prepare!
Why this despair?
My love, four days, so smile, with care!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.