Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mastee Mastee Mastee Remix - अरे ओ रानी ओ मेरी जानेमन
are o rani o meri jaaneman
are o rani o meri jaaneman, suno deewani bole yeh mera mann
are o rani o meri jaaneman, suno deewani bole yeh mera mann
mujhpe to chaayi tere pyaar ki masti masti masti masti
masti masti masti masti
are o raja o mere jaaneman, baaho me aaja bole ye mera mann
are o raja o mere jaaneman, baaho me aaja bole ye mera mann
mujhpe bhi chhayi tere pyaar ki masti masti masti masti
masti masti masti masti
tere rang mein bhi masti bhari hai
tere ang mein bhi masti bhari hai
teri baat mein bhi masti bhari hai
mulaakaat mein bhi masti bhari hai
bechain main ho gayi, jaane kahan kho gayi
dekha tera jo yeh deewanapan masti masti masti masti
masti masti masti masti
are o rani o meri jaaneman, suno deewani bole yeh mera mann
mujhpe to chaayi tere pyaar ki masti masti masti masti
masti masti masti masti
teri chaah mein bhi masti bhari hai
gore gaal mein bhi masti bhari hai
tere pyaar mein bhi masti bhari hai
takraar mein bhi masti bhari hai
jaadoo tera chal gaya, sab kuch lage hai naya
sajni teri tu mera sajan masti masti masti masti
masti masti masti masti
are o rani o meri jaaneman, suno deewani bole yeh mera mann
mujhpe to chaayi tere pyaar ki masti masti masti masti
masti masti masti masti
are o raja o mere jaaneman, baaho me aaja bole yeh mera mann
mujhpe bhi chhayi tere pyaar ki masti masti masti masti
masti masti masti masti, masti masti masti masti
masti masti masti masti
chalo ishq ladaye chalo ishq ladaye
chalo ishq ladaye chalo ishq ladaye
Poetic Translation - Lyrics of Mastee Mastee Mastee Remix
Oh, my Queen, my beloved,
Oh, my Queen, my beloved, hear my madness speak,
Oh, my Queen, my beloved, hear my heart's plea.
Your love has enraptured me, intoxicated me,
Ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy,
Ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy.
Oh, my King, my beloved,
come to my arms, my heart calls,
Oh, my King, my beloved, come to my arms, my heart calls.
Your love has enraptured me, intoxicated me,
Ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy,
Ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy.
In your colors, ecstasy blooms,
In your every limb, ecstasy streams,
In your words, ecstasy hums,
In our meetings, ecstasy comes.
Restless, I am lost, where did I stray?
Seeing your madness, my own ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy,
Ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy.
Oh, my Queen, my beloved, hear my madness speak,
Your love has enraptured me, intoxicated me,
Ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy,
Ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy.
In your longing, ecstasy swells,
In your fair cheeks, ecstasy dwells,
In your love, ecstasy thrives,
In our conflicts, ecstasy survives.
Your magic has worked, all seems new,
I am yours, my love, ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy,
Ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy.
Oh, my Queen, my beloved, hear my madness speak,
Your love has enraptured me, intoxicated me,
Ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy,
Ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy.
Oh, my King, my beloved, come to my arms, my heart calls,
Your love has enraptured me, intoxicated me,
Ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy,
Ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy,
Ecstasy, ecstasy, ecstasy, ecstasy.
Let us make love, let us make love,
Let us make love, let us make love.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.