Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mast Chandni Jhoom Rahi Hai - मस्त चाँदनी झूम रही है
mast chandani jhum rahi hai nach rahi hai
masti ki barsat hai bhigi-bhigi rat hai
mast chandani jhum rahi hai nach rahi hai
masti ki barsat hai bhigi-bhigi rat hai
mast chandani jhum rahi hai nach rahi hai
dil ki basti virah hai tu man ke mit kaha hai
meri duniya aaj jawa hai
bechain papihe ke hotho par mere dil ki bat hai
bhigi-bhigi rat hai
mast chandani jhum rahi hai nach rahi hai
masti ki barsat hai bhigi-bhigi rat hai
mast chandani jhum rahi hai nach rahi hai
ye rut ye rangila mausam
aur biraha me tadpe hum
kyu bichhad gaye ho balam
nazar milakar nazar chura le
ye bhi koi bat hai bhigi-bhigi rat hai
mast chandani jhum rahi hai nach rahi hai
masti ki barsat hai bhigi-bhigi rat hai
mast chandani jhum rahi hai nach rahi hai
aaja ab dil tut na jaye
shabar ka daman chhut na jaye
kismat humse ruth na jaye
prit ka rog lagane wale
laz tere hath hai
prit ka rog lagane wale
laz tere hath hai bhigi-bhigi rat hai
mast chandani jhum rahi hai nach rahi hai
masti ki barsat hai bhigi-bhigi rat hai
mast chandani jhum rahi hai nach rahi hai
Poetic Translation - Lyrics of Mast Chandni Jhoom Rahi Hai
The moon in ecstasy, swaying, dancing,
A rain of bliss, a night so drenched, romancing.
The moon in ecstasy, swaying, dancing,
A rain of bliss, a night so drenched, romancing.
The moon in ecstasy, swaying, dancing.
The heart's village, a desolate space,
Where, oh my beloved, is your face?
My world today, in youthful grace,
The restless *papeeha's* lips confess,
My heart's lament, in the night's caress.
A night so drenched, romancing.
The moon in ecstasy, swaying, dancing,
A rain of bliss, a night so drenched, romancing.
The moon in ecstasy, swaying, dancing.
This season, in vibrant array,
And in separation, we decay.
Why, my love, have you gone astray?
Meeting eyes, then looking away,
Is this a game to play?
A night so drenched, romancing.
The moon in ecstasy, swaying, dancing,
A rain of bliss, a night so drenched, romancing.
The moon in ecstasy, swaying, dancing.
Come now, lest the heart should break,
Lest patience's thread, we forsake,
Lest destiny itself, should forsake.
You, who sowed love's deep, painful ache,
Honor's the hand you take.
You, who sowed love's deep, painful ache,
Honor's the hand you take. A night so drenched, romancing.
The moon in ecstasy, swaying, dancing,
A rain of bliss, a night so drenched, romancing.
The moon in ecstasy, swaying, dancing.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.