Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
yun to khatre hazaar phir bhi ulfat kar le zara
ek chhoti si jaan jaan ke dushman laakhon yahaan
yun to khatre hazaar phir bhi ulfat kar le zara
ek chhoti si jaan jaan ke dushman laakhon yahaan
ek jaan nisaar mil jaaye yaar
to ho qayamat yahaan
marega, marega, marega
bewafa marega
marega, marega, bewafa marega
kyun dil jalaane pe hai, kyun aazmaane pe hain
kab tak jalega mujhe pyar yaar
tu beshumaar kar le
kyun dil jalaane pe hai, kyun aazmaane pe hain
kab tak jalega mujhe pyar yaar
tu beshumaar kar le
dil mein hai pyaas manzar hai khaas
mauka na yu tu ganwa
marega, marega, bewafa marega
yun to khatre hazaar phir bhi ulfat kar le zara
ek chhoti si jaan jaan ke dushman laakhon yahaan
ek jaan nisaar mil jaaye yaar
to ho qayamat yahaan
marega, marega, bewafa marega
marega, marega, bewafa marega
ye raat jaane ko hai ab tu nishaane pe hai
dil taar taar ho jaaye yaar kambakht aahen bhar le
ye raat jaane ko hai ab tu nishaane pe hai
dil taar taar ho jaaye yaar kambakht aahen bhar le
dil mein hai pyaas manzar hai khaas
mauka na yun tu ganwa
marega, marega, bewafa marega
yun to khatre hazaar phir bhi ulfat kar le zara
ek chhoti si jaan jaan ke dushman laakhon yahaan
ek jaan nisaar mil jaaye yaar
to ho qayamat yahaan
marega, marega, bewafa marega
marega, marega, bewafa marega
marega, marega, bewafa marega
Poetic Translation - Lyrics of Marega Marega Bewafa Marega
Though dangers throng, embrace love's wild plea,
A fragile life, a million foes decree.
Though dangers throng, embrace love's wild plea,
A fragile life, a million foes decree.
If one true soul should find its mate,
Then judgment falls, and seals your fate.
He will die, he will die, he will die,
The faithless one will die.
He will die, he will die, the faithless will die.
Why kindle hearts, why trials unending?
How long can you burn, my love, my friend?
Let love abound, let love ascend.
Why kindle hearts, why trials unending?
How long can you burn, my love, my friend?
Let love abound, let love transcend.
The heart thirsts, the vista, rare,
Don't let this moment disappear.
He will die, he will die, the faithless will die.
Though dangers throng, embrace love's wild plea,
A fragile life, a million foes decree.
If one true soul should find its mate,
Then judgment falls, and seals your fate.
He will die, he will die, the faithless will die.
He will die, he will die, the faithless will die.
The night departs, now you're the aim,
Torn heart and soul, the wicked sighs you claim.
The night departs, now you're the aim,
Torn heart and soul, the wicked sighs you claim.
The heart thirsts, the vista, rare,
Don't let this moment disappear.
He will die, he will die, the faithless will die.
Though dangers throng, embrace love's wild plea,
A fragile life, a million foes decree.
If one true soul should find its mate,
Then judgment falls, and seals your fate.
He will die, he will die, the faithless will die.
He will die, he will die, the faithless will die.
He will die, he will die, the faithless will die.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.