Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mardaani (Tital) - या देवी सर्वभूतेषु, शक्ति रूपेण समस्थिता
aaj se ab se
aan meri main tumko na chhune dungi
jaan ko chaahe chhalni kar do
maan ko na chune dungi
aaj se ab se
aan meri main tumko na chhune dungi
jaan ko chaahe chhalni kar do
maan ko na chune dungi
chhu ke dekho dil mera
tumhe dil mein apne bhar lungi
par chhed ke dekho tum mujhko
main tumko nahi chhodungi
ae main tumko nahi chhodungi
ae ae tumko nahi chhodungi
skirte sadi raat dopehari
darr darr ke nahi chalungi
candle jala ke, sandal dikha ke
mar mar ke nahi chalungi
jis duniya mein maa behne
rishte nahi hain, gaali hain
us duniya se maryada ke rishte saare todungi
kadam milake dekho to
main saath me tere chal dungi
par chhed ke dekho tum mujhko
main tumko nahi chhodugi
ae main tumko nahi chhodungi
ae main tumko nahi chhodungi
yaa devi sarvabhuteshu, shakti rupen samsthita
yaa devi sarvabhuteshu, shanti rupen samsthita
namastay namastay namastay namoh namah
namastay namastay namastay namoh namah
Poetic Translation - Lyrics of Mardaani (Tital)
In all that breathes, the Goddess dwells,
Her power, in every form, compels.
In all that breathes, the Goddess dwells,
Her power, in every form, compels.
From this day forth, from this very hour,
My honor, I will not let you deflower.
You may tear my life, pierce it through,
But my dignity, I’ll defend for you.
From this day forth, from this very hour,
My honor, I will not let you deflower.
You may tear my life, pierce it through,
But my dignity, I’ll defend for you.
Touch my heart, and you will see,
I'll fill your heart completely.
But if you dare to wound my soul,
I will not let you make me whole.
No, I will not let you make me whole.
No, no, I will not let you make me whole.
Through skirts and saris, night and day,
Fearfully I will not walk this way.
With candles lit, and sandals shown,
In silent death, I will not be known.
In a world where mothers and sisters,
Are not cherished, but met with curses,
From that world, I'll break these chains,
And in dignity, find my gains.
Walk with me, step by step,
And with you, I will forever accept.
But if you dare to wound my soul,
I will not let you make me whole.
No, I will not let you make me whole.
No, I will not let you make me whole.
In all that breathes, the Goddess dwells,
Her power, in every form, compels.
In all that breathes, the Goddess dwells,
Her power, in every form, compels.
I bow to you, I bow to you,
I bow to you, homage true.
I bow to you, I bow to you,
I bow to you, homage true.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.