Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mar Jayenge Hum Phir Bhi Sajan Yahi Kahenge - मर जायेंगे हम फिर भी साजन यही कहेंगे
hum paraye nahi hai suno sajna
apne charno ki dhul hame samjho
ek din jo nyochawar hua tum par
wohi pooja ka phul hame samjho
mar jayenge hum fir bhi sajan yahi kahenge
tumhare rahe hai tumhare rahenge
mar jayenge hum fir bhi sajan
hum uff na karenge piya tum mar lo kode
hum uff na karenge piya tum mar lo kode
nari wo sati hai jo kabhi dharam na chode
kabhi dharam na chode
jab sukh yaha paye to hum dukh bhi sahenge
tumhare rahe hai tumhare rahenge
mar jayenge hum fir bhi sajan
ab to piya jhukne laga sansar hai tumko
thokar se uda do hamko adhikar hai tumko
ab to piya jhukne laga sansar hai tumko
thokar se uda do hamko adhikar hai tumko
ab jahar bhi de doge to hum has ke piyenge
tumhare rahe hai tumhare rahenge
mar jayenge hum fir bhi sajan
nari to hai dunia me piya ek paheli
nari to hai dunia me piya ek paheli
yug yug se rahi hai ye to aasu ki saheli
aasu ki saheli aasu bhi bahenge to bhi ye kahke bahenge
tumhare rahe hai tumhare rahenge
mar jayenge hum fir bhi sajan yahi kahenge
tumhare rahe hai tumhare rahenge
mar jayenge hum fir bhi sajan
Poetic Translation - Lyrics of Mar Jayenge Hum Phir Bhi Sajan Yahi Kahenge
Beloved, we are not strangers, hear my plea,
Consider us the dust upon your feet.
When we are offered, utterly, to thee,
Believe us then, a flower, worship sweet.
We will die, my love, yet still we'll say,
Yours we are, and yours we shall remain,
We will die, my love…
My love, we'll not cry out, though lashes fall,
My love, we'll not cry out, though lashes sting,
A woman chaste, will never break her call,
Her faith, her bond, to love, she'll always cling.
When joy is found, and sorrow takes its seat,
Yours we are, and yours we shall remain,
We will die, my love…
Now, my love, the world bows low to you,
To cast us down, you have the right to do.
Now, my love, the world bows low to you,
To cast us down, you have the right to do.
If poison comes, with smiles, we'll drink it through,
Yours we are, and yours we shall remain,
We will die, my love…
Woman, in this world, a riddle deep,
Woman, in this world, a riddle she will keep,
Through ages past, with tears she softly weeps,
With tears as well, this vow she will not cease,
And though tears may fall, this truth we'll greet,
Yours we are, and yours we shall remain,
We will die, my love, yet still we'll say,
Yours we are, and yours we shall remain,
We will die, my love…
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Dara Singh Randhawa, Jayashree Gadkar, Randhwa, Anita Guha, Geetanjali, B M Vyas, Babu Raje, Rajan Haksar, Moolchand, Polsan, Ratna Mala, Sunder, Tun Tun