Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mar Gaye Munde Saare (Punjabi Version) - मर गए मेरे पीछे मुंडे सारे मर गए
mar gaye mere piche munde saare mar gaye
o aape khudkhushi kar gaye
mere piche munde saare mar gaye, mar gaye, mar gaye
mar gaye mere piche munde saare mar gaye
o aape khudkhushi kar gaye
mere piche munde saare mar gaye, mar gaye, mar gaye
adhe munde meri passion te marte
adhe gal meri swag di karde
adhe tak tak honke shonke bharde
raah meri takde ni pher picha karde
ho main tan tere te hi marda
gal tetho kehn ton par main dara
hun mainu das soniye ni ki kara
hun piche mud ja te sidda tur ja
mar gaye mere piche munde saare mar gaye
o aape khudkhushi kar gaye
mere piche munde saare mar gaye, mar gaye, mar gaye
mar gaye mere piche munde saare mar gaye
o aape khudkhushi kar gaye
mere piche munde saare mar gaye, mar gaye, mar gaye
ni tu kaim aa i say you fly
teri udadi parandi piche munde jande die
aint no lie koi jhuth ni koi tere wargi cute ni
tanhi tan raftaar vi ho janda ae shy haye
gall teri saari kardi appeal mainu
pawan cheneyal naale lv di heel mainu
aa ke mil mainu hundi mushkil mainu
ainda na tu kar baby nakhre naal kill mainu
bang bang satt bajje dil te
duniya main chad dun je ik vaari milje
tere kar munde ronde ae naseeba nu
aidan na tu kar pareshan gareeba nu
i am just joking eh, mar gaye haye
ho tere piche munde saare mar gaye
o mar gaye, mar gaye, mar gaye
ho tere piche munde saare mar gaye
o mar gaye, mar gaye, mar gaye
saare munde de pata mere dil da
saare munde de pata mere dil da
ikko ee dil sab nu nahi mil sakda
ikko ee dil sab nu nahi mil sakda
saare munde de pata mere dil da
ikko ee dil sab nu nahi mil sakda
ehno samjhna ni sareyan de vas da
har koi ehda nakhra nahi chak sakda
oh chak laina har nakhra
tenu mera jeha kade naiyo takra
gal mann le na dil mera naal la
yaara piche mud ja te sidda tur ja
mar gaye mere piche munde saare mar gaye
o aape khudkhushi kar gaye
mere piche munde saare mar gaye, mar gaye, mar gaye
mar gaye mere piche munde saare mar gaye
o aape khudkhushi kar gaye
mere piche munde saare mar gaye, mar gaye, mar gaye
ho tere piche munde saare mar gaye
o mar gaye, mar gaye, mar gaye
ho tere piche munde saare mar gaye
o mar gaye, mar gaye, mar gaye
ho tere piche munde saare mar gaye
o mar gaye, mar gaye, mar gaye
ho tere piche munde saare mar gaye
o mar gaye, mar gaye, mar gaye
Poetic Translation - Lyrics of Mar Gaye Munde Saare (Punjabi Version)
They all perished in my wake, all men, they are gone,
They took their own lives, succumbed to the dawn.
All the men behind me, they've faded and fell,
They are gone, gone, gone.
They all perished in my wake, all men, they are gone,
They took their own lives, succumbed to the dawn.
All the men behind me, they've faded and fell,
They are gone, gone, gone.
Some are lost to my passion's fire,
Some sing of my swagger, fueled by desire.
Some sighing, hoping, filling their hearts with woe,
They wait for my path, they follow, they go.
But I, I am yours alone, my dear,
The words I long to say, I fear.
Tell me now, my love, what should I do?
Turn back, leave, and your journey pursue.
They all perished in my wake, all men, they are gone,
They took their own lives, succumbed to the dawn.
All the men behind me, they've faded and fell,
They are gone, gone, gone.
They all perished in my wake, all men, they are gone,
They took their own lives, succumbed to the dawn.
All the men behind me, they've faded and fell,
They are gone, gone, gone.
You're a dream, I see you fly,
Your trailing scarf, the men will die.
Ain't no lie, no false guise,
Cuteness abounds, a soaring prize.
Your every word, a siren's call,
The currents of love, embrace me, enthrall.
Come, meet me now, it's hard to bear,
Don't, my love, with your drama, ensnare.
Like a bullet, your set strikes, in my heart,
I'd conquer the world, if we would not part.
For you, the men weep for fate's cruel hand,
Don't torment the poor, across the land.
I'm just joking, it's true, they're gone, high.
For you, all the men, they have died.
They are gone, gone, gone.
For you, all the men, they have died.
They are gone, gone, gone.
All the men know the secret of my heart,
This heart, it cannot be shared, not apart.
All the men know the secret of my heart,
This heart, it cannot be shared, not apart.
To grasp it, is not for everyone to start,
None can bear the weight of such a work of art.
Oh, I would take every whim, every plea,
Never will you find one like me.
Believe my words, and hold my heart near,
Turn back, leave, and your journey steer.
They all perished in my wake, all men, they are gone,
They took their own lives, succumbed to the dawn.
All the men behind me, they've faded and fell,
They are gone, gone, gone.
They all perished in my wake, all men, they are gone,
They took their own lives, succumbed to the dawn.
All the men behind me, they've faded and fell,
They are gone, gone, gone.
For you, all the men, they have died.
They are gone, gone, gone.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.