Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Rajesh Khanna - rajesh_khanna_001.jpg
Rajesh Khanna


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Manzilo Par
3.00 - 1 votes
Sad Songs, Pop Songs
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Manzilo Par - नई जीना तेरे बिना हुंद कड ले मेरी जान जान तू

nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu
nai jeena tere bina hund kad le meri

manzilo par ye kadam kyun ruk se gaye
yehi soch kar aaj bhi rota hai dil mera
teri yaade sataati hai har pal, har jagah
teri yaade rulaati hai
jee raha hu tuta sa main tere bina
jee raha hu adhura sa
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu

kaise rahu tujhse juda, kaise kahu main ye ilteja
kaise jeeu is dard me, kaise sahu ye judaaiya
raat ki parchhai me dhundhun tere nisaan
umr bhar ka rog hai, ye jo tune diya
kyun dikhaye khwab jo pure na huye
kyun dikhaya tha wo jaha
samjhau dil ko jo tut gaya, naa milega hume pyaar yaha
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu

is pyar ke inteha ko, kabse karke baitha hu pura
phir bhi teri yaado ko lekar paau ab bilkul adhura
jeena ab tere bina ab to jaan
sochu me bhi ab mumkin nahi hai
har lamha main gin gin guzarun
kuch bhi mere bas me nahi hai
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu
nai jeena tere bina hund kad le meri jaan jaan tu
kaise rahu tujhse juda, kaise kahu main ye ilteja
kaise jeeu is dard me, kaise sahu ye judaaiya


lyrics of song Manzilo Par

Poetic Translation - Lyrics of Manzilo Par
To live no more without you, take my life, my love, my dear,
To live no more without you, take my life, my love, my dear,
To live no more without you, take my life, my love, my dear,
To live no more without you, take my life, my dear.

Why have these feet stumbled on the path's crest?
My heart weeps still, consumed by this thought's ache.
Your memories haunt each moment, every place,
Your memories bring tears.
I live, shattered, without you,
I live, incomplete.
To live no more without you, take my life, my love, my dear,
To live no more without you, take my life, my love, my dear,
To live no more without you, take my life, my love, my dear,
To live no more without you, take my life, my love, my dear.

How can I be parted from you? How to plead this plea?
How to endure this pain, how to bear this divide?
In night's embrace, I seek your trace,
A lifelong ailment, this you have bestowed.
Why show dreams that never came to be?
Why did you unveil that world?
I try to console my heart, now broken, that love's no more for us to see,
To live no more without you, take my life, my love, my dear,
To live no more without you, take my life, my love, my dear,
To live no more without you, take my life, my love, my dear,
To live no more without you, take my life, my love, my dear.

For how long have I held fast to love's ultimate test?
Yet, holding your memories, I find myself utterly incomplete.
To live is now impossible without you, my life,
To even think of it is now beyond my grasp.
Each moment I count, I let pass,
Nothing is within my control.
To live no more without you, take my life, my love, my dear,
To live no more without you, take my life, my love, my dear,
To live no more without you, take my life, my love, my dear,
To live no more without you, take my life, my love, my dear.
How can I be parted from you? How to plead this plea?
How to endure this pain, how to bear this divide?

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Kzee Haroon
Lyricist: Kzee Haroon
Music Director: Atif Ali

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Anpadh (1962)
Anpadh (1962)
Jaal (1952)
Jaal (1952)
Devar (1966)
Devar (1966)
Tarana (1951)
Tarana (1951)
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy