Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Manwa Laage - मनवा लागे
manwa laage o manwa laage laage re sanware laage re sanware
le tera hua jiya ka jiya ka jiya ka ye gaanv re
manwa laage o manwa laage
laage re sanware laage re sanware
le tera hua jiya ka jiya ka jiya ka ye gaanv re
musafir hu mai dur ka diwana hu mai dhoop ka
mujhe na bhaye na bhaye na bhaye chaanv re
man ke dhage o man ke dhage
dhaage pe saanwre dhaage pe saanwre
hai likha mene tera hi tera hi tera hi to naam re
aisi kaisi boli tere naino ne boli jane kyo main doli
aisa lage teri ho li mai tu mera
tune baat kholi kacche dhaago me piroli
baato ki rangoli se na khelu aise holi mai
na tera kisi ka to hoga hi tu kyu na tujhe mai hi jeetu
khule khwabo me jeete hai jeete hai baawre
man ke dhage o man ke dhage
dhage pe sanware dhage pe sanware
hai likha maine tera hi tera hi to naam re
ras bundiya naiyan piya raas rache
dil ghadi ghadi dhadke shor mache
yu dekh shik sa lag jaaye main jal jaau bas pyar bache
tu aise dore daale kala jadu naina kaale
tere main hawaale hua sine se laga le
aa main tera o dhime dhime jale
aaja dono aise mile jami pe laage
naa tere naa mere paanv re manwa laage o manwa laage
laage re sanware laage re sanware
le tera hua jiya ka jiya ka jiya ka ye gaanv re
rahu mai tere naino ki naino ki naino ki chaanv me
Poetic Translation - Lyrics of Manwa Laage
My heart entwined, oh, my heart entwined,
Entwined, my dark one, entwined, my dark one.
Take it, I am yours, this life's village, mine.
My heart entwined, oh, my heart entwined.
Entwined, my dark one, entwined, my dark one.
Take it, I am yours, this life's village, mine.
A traveler am I, from distances far,
A lover of sun, a wanderer's gleam.
I find no solace, no comfort in shade,
My heart entwined, oh, my heart entwined.
Entwined, my dark one, entwined, my dark one.
Take it, I am yours, this life's village, mine.
How did your eyes speak, what whispered untold?
Why did I sway, why did my spirit bend?
It feels I've become yours, I belong, you mine.
You unveiled secrets, threaded through,
With fragile strands of thought, I'm bound and entwined.
I won't play such games with colors of words.
If yours, then whose? Why won't you let me win?
We live in open dreams, wild and untamed.
Threads of the heart, oh, threads of the heart,
Entwined with the dark one, entwined with the dark one.
Your name I have written, yours alone, so plain.
Sweet droplets of longing, eyes filled with wine,
My heart beats, each moment, a clamorous rhyme.
This gaze, a fire, as I melt into love.
You cast such spells, eyes of darkness hold sway,
I surrender, into your embrace I fall.
Come, I am yours, both of us burn slow,
Come, let us meet, as one on the earth.
Neither yours nor mine, are the feet that stray.
My heart entwined, oh, my heart entwined,
Entwined, my dark one, entwined, my dark one.
Take it, I am yours, this life's village, mine.
To dwell in the shadow of your eyes,
To dwell in the shadow of your eyes,
To dwell in the shadow of your eyes.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.