Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mann Naa Rangaave Re Rangaave Jogi Kapada - मन ना रंगावे रे रंगावे जोगी कपड़ा
tan ko jogi sab kare, man ko kare na koi
sehje sab siddhi paiye, jo man jogi hoy
hum to jogi man hi ke, tan ke hain te or
man ka jog lagavta, dasha bhai kuchh or
mann na rangaye jogi, kapda rangaye
mann na firaye jogi, manka firaye
mann na rangaye jogi, kapda rangaye
aasan maar gufa mein baithe, manva chahun dis dhyaye
bhav tarat ghat beech biraje
khojen teerath jaye
mann na rangaye jogi, kapda rangaye
pothi banche, yaad karave
bhagti kahun nhi paye
manka manka fere nahi
tulsi maal firaye firaye
mann na rangaye jogi, kapda rangaye
jogi hoke jaga nahi
choraasi bharmaye
jog-jugat so das kabeera
alakh niranjan paye
mann na rangaye jogi, kapda rangaye
mann na rangaye jogi, kapda rangaye
mann na firaye jogi, manka firaye
mann na rangaye jogi, kapda rangaye
Poetic Translation - Lyrics of Mann Naa Rangaave Re Rangaave Jogi Kapada
The body's yogi, a common guise,
But few the mind's deep discipline devise.
True ease, true power, a gentle grace,
The mind, a yogi, finds its sacred space.
We yogis of the mind's domain,
The body's path, a separate lane,
When mind's own yoga takes its hold,
A different story shall unfold.
The yogi dyes the cloth's facade,
The mind untouched, its spirit flawed.
The yogi spins the beads in hand,
The restless mind, he doesn't command.
The yogi dyes the cloth's facade.
In caves they sit, in postures bound,
While minds in outward search are found,
Across the world their thoughts now roam.
The true self dwells within the home.
They search for temples, far and wide,
The yogi dyes the cloth's facade.
They read the texts, repeat the lore,
But find no true devotion's core.
The mind's own beads, they fail to turn,
The Tulsi beads, their lesson spurn.
The yogi dyes the cloth's facade.
A yogi's wakefulness, they lack,
Lost in life's eighty-fourfold track.
Kabir's devotion, a yogic art,
Finds the unseen within the heart,
Through yogic wisdom, bright and bold.
The yogi dyes the cloth's facade.
The yogi dyes the cloth's facade,
The mind untouched, its spirit flawed.
The yogi spins the beads in hand,
The restless mind, he doesn't command.
The yogi dyes the cloth's facade.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.