Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mann Chandra - मन चंद्रेनू रास ना आवे
man chandrenu raas na aave
man chandrenu raas na aave
na aave tarwas
jigar da sauda kyu kar baitha
mukdi jaandi aas
je lut jaanda te lut jaanda dil
hoke khake chhup jaanda
lut jaanda te lut jaanda dil
hoke khake chhup jaanda
beparwah ki kehna na aave tarwas
jigar da sauda kyu kar baitha
mukdi jaandi aas
dard sataunda bedarda nu
bedarda da ki jaanda
dard sataunda bedarda nu
bedarda da ki jaanda
bedarda da ki jaanda
man chandrenu raas na aave
man chandrenu raas na aave
na aave tarwas
jigar da sauda kyu kar baitha
mukdi jaandi aas
je lut jaanda te lut jaanda dil
hoke khake chhup jaanda
lut jaanda te lut jaanda dil
hoke khake chhup jaanda
beparwah ki kehna na aave tarwas
jigar da sauda kyu kar baitha
mukdi jaandi aas
dard sataunda bedarda nu
bedarda da ki jaanda
bedarda da ki jaanda
man chandrenu raas na aave
man chandrenu raas na aave
na aave tarwas
jigar da sauda kyu kar baitha
mukdi jaandi aas
je lut jaanda te lut jaanda dil
hoke khake chhup jaanda
lut jaanda te lut jaanda dil
hoke khake chhup jaanda
beparwah ki kehna na aave tarwas
jigar da sauda kyu kar baitha
mukdi jaandi aas
dard sataunda bedarda nu
bedarda da ki jaanda
dard sataunda bedarda nu
bedarda da ki jaanda
bedarda da ki jaanda
bedarda da ki jaanda
man chandrenu raas na aave
man chandrenu raas na aave
na aave tarwas
jigar da sauda kyu kar baitha
mukdi jaandi aas
je lut jaanda te lut jaanda dil
hoke khake chhup jaanda
lut jaanda te lut jaanda dil
hoke khake chhup jaanda
beparwah ki kehna na aave tarwas
jigar da sauda kyu kar baitha
mukdi jaandi aas
dard sataunda bedarda nu
bedarda da ki jaanda
beparwah ki kehna na aave tarwas
man chandrenu raas na aave
man chandrenu raas na aave
na aave tarwas, na aave tarwas
Poetic Translation - Lyrics of Mann Chandra
The moon of the mind finds no solace,
No rest, no ease.
Why did the heart make this bargain,
As hope begins to cease?
If it were lost, just lost, this heart,
Swallowed by dust, it would hide.
If it were lost, just lost, this heart,
Swallowed by dust, it would hide.
What care have the heedless, no rest they find?
Why did the heart make this bargain,
As hope begins to cease?
Pain torments the heartless ones,
What do the heartless even know?
The moon of the mind finds no solace,
No rest, no ease.
Why did the heart make this bargain,
As hope begins to cease?
If it were lost, just lost, this heart,
Swallowed by dust, it would hide.
If it were lost, just lost, this heart,
Swallowed by dust, it would hide.
What care have the heedless, no rest they find?
Why did the heart make this bargain,
As hope begins to cease?
Pain torments the heartless ones,
What do the heartless even know?
The moon of the mind finds no solace,
No rest, no ease.
Why did the heart make this bargain,
As hope begins to cease?
If it were lost, just lost, this heart,
Swallowed by dust, it would hide.
If it were lost, just lost, this heart,
Swallowed by dust, it would hide.
What care have the heedless, no rest they find?
Why did the heart make this bargain,
As hope begins to cease?
Pain torments the heartless ones,
What do the heartless even know?
The moon of the mind finds no solace,
No rest, no ease.
Why did the heart make this bargain,
As hope begins to cease?
If it were lost, just lost, this heart,
Swallowed by dust, it would hide.
What care have the heedless, alas, no rest they find?
Why did the heart make this bargain,
As hope begins to cease?
Pain torments the heartless ones,
What do the heartless even know?
What care have the heedless, alas, no rest they find?
The moon of the mind finds no solace,
No rest, no ease, no ease.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.