Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
mangal bhavan amangal hari
drabahu sudasarath achar bihari
ram siya ram siya ram jay jay ram
ram siya ram siya ram jay jay ram
ho, hoi hai vahi jo ram rachi raakha
ko kare tarak badhaaye saakha
ram siya ram siya ram jay jay ram
ram siya ram siya ram jay jay ram
ho, dhiraj dharam mitr aru naari
aapad kaal parakhiye chaari
ho, jehike jehi par satya snehu
so tehi milay na kachhu sandehu
ho, jaaki rahi bhavna jaisi
prabhu murti dekhi tin taisi
ho, raghukul rit sada chali aai
praan jaae par vachan na jaai
ram siya ram siya ram jay jay ram
ram, ram siya ram siya ram jay jay ram
ho, hari anant hari katha ananta
kahahi sunahi bahuvidhi sab santa
ram siya ram siya ram jay jay ram
ram, ram siya ram siya ram jay jay ram
ram siya ram siya ram jay jay ram
Where joy resides, all darkness flees,
To Dashrath's heart, the still soul sees.
Rama, Sita, Rama, hail,
Rama, Sita, victory's gale.
That which is willed, the heavens weave,
No mortal hand can then deceive.
Rama, Sita, Rama, hail,
Rama, Sita, victory's gale.
Patience, virtue, friend, and wife,
Tested in the storms of life.
When true love's bond a heart enfolds,
Its destined form the soul beholds.
As inner sight, the vision grants,
The form divine, the soul enchants.
A royal pledge, a truth to keep,
Though life departs, the word runs deep.
Rama, Sita, Rama, hail,
Rama, Rama, Sita, victory's gale.
Infinite is the Lord, His lore,
The saints recount and then adore.
Rama, Sita, Rama, hail,
Rama, Rama, Sita, victory's gale.
Rama, Sita, Rama, hail.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.