Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Manavta Hogi - मानवता होगी
manavata hogi kisi aur mein na aisi
manavata hogi kisi aur mein na aisi
pavanata tujhme hai ganga ke jaisi
phir bhi main pyasi preet teri kaisi
manavata hogi kisi aur mein na aisi
pavanata tujhme hai ganga ke jaisi
ho tujhe chand tare dekhte hai sare
darshan ko vyakul hai naina hamare
darpan sa nirmal hirday tera komal
phir kyun tu baitha hai mujhko bisare
kiran tujhko chume pawan lipat jhume
ek main hi tarsu ye reet teri kaisi
manavata hogi kisi aur mein na aisi
pavanata tujhme hai ganga ke jaisi
o tu hai ratan mera jag hai lutera
chhin le na koi ye jivan dhan mera
o tu hai ratan mera jag hai lutera
chhin le na koi ye jivan dhan mera
sabako pyar bante mujhe diye kante
nirmohi sajana ye reet teri kaisi
manavata hogi kisi aur mein na aisi
pavanata tujhme hai ganga ke jaisi
ho mahak uthe madhuban nanch uthe aangan
pyasi dharti ne bhi paya hai sawan
tere man ke andar pyar ka samandar
phir bhi kyun khali mera hi daman
tune o sawariya li na kyun khabariya
jale ko jalaye ye reet teri kaisi
manavata hogi kisi aur mein na aisi
pavanata tujhme hai ganga ke jaisi
phir bhi main pyasi preet teri kaisi
manavata hogi kisi aur mein na aisi
pavanata tujhme hai ganga ke jaisi
Poetic Translation - Lyrics of Manavta Hogi
No other holds such grace,
No other bears such noble face,
Holiness flows from you, a river's embrace,
Yet, thirsty still, my love, your fickle pace.
The moon and stars, they gaze on you,
For your glimpse, my eyes imbue,
Your heart, a mirror, pure and true,
Why then, my love, do you bid adieu?
The sunbeams kiss, the breezes sway,
I alone yearn, what is your way?
No other holds such grace,
Holiness flows from you, a river's embrace.
Oh, you're my jewel, the world a thief,
Lest they steal this life, my soul's relief,
You're my jewel, the world a thief,
Lest they steal this life, my soul's relief,
You give love to all, but to me, only grief,
Heartless beloved, what's this disbelief?
No other holds such grace,
Holiness flows from you, a river's embrace.
The meadows bloom, the gardens dance,
The thirsty earth finds summer's trance,
Within your heart, a love so grand,
Yet my skirt remains empty, unclaimed, unplanned?
Oh, my love, why heed my plight?
This burning fire, how is it right?
No other holds such grace,
Holiness flows from you, a river's embrace,
Yet, thirsty still, my love, your fickle pace,
No other holds such grace,
Holiness flows from you, a river's embrace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.