Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jine De Ye Duniyaa Chahe Maar Daale - जीने दे ये दुनिया चाहें मार डाले
jine de ye duniya chahe mar dale
ho jine de ye duniya chahe mar dale
log hum nirale pyar karne wale
jine de ye duniya
jine de ye duniya chahe mar dale
jine de ye duniya chahe mar dale
log hum nirale pyar karne wale
jine de ye duniya chahe mar dale
hontho pe wade aankho mein kasame
bhuli hume sari duniya ki rasame
hontho pe wade aankho mein kasame
bhuli hume sari duniya ki rasame
kuch bhi raha na ab apne bas mein
dil jaa sab kuch hai tere hawale
log hum nirale pyar karne wale
jine de ye duniya chahe mar dale
wo bekarari hai mushkil hai jina
ban ja tu kali ghata o o hasina
wo bekarari hai mushkil hai jina
ban ja tu kali ghata o o hasina
aa jaye sawan ka rimjhim mahina
bikhara de julfo ke badal ye kale
log hum nirale pyar karne wale
jine de ye duniya chahe mar dale
deepak patanga jalte rahege
girte rahege sambhalate rahege
deepak patanga jalte rahege
girte rahege sambhalate rahege
o o hum dil ki raho pe chalte rahege
pad jaye chahe pavo mein chhale
log hum nirale pyar karne wale
jine de ye duniya chahe mar dale
jine de ye duniya chahe mar dale
Poetic Translation - Lyrics of Jine De Ye Duniyaa Chahe Maar Daale
Let the world live, though it may slay,
Let the world live, though it may slay,
We, a unique folk, loving in our way.
Let the world live…
Let the world live, though it may slay,
Let the world live, though it may slay,
We, a unique folk, loving in our way.
Let the world live, though it may slay.
On lips, vows, in eyes, oaths reside,
Forgotten, all the world’s rules, cast aside.
On lips, vows, in eyes, oaths reside,
Forgotten, all the world’s rules, cast aside.
Nothing remains now that is ours to hide,
Heart, soul, all surrendered, at your side.
We, a unique folk, loving in our way.
Let the world live, though it may slay.
That restlessness, life is hard to bear,
Become, dark cloud, my beautiful fair.
That restlessness, life is hard to bear,
Become, dark cloud, my beautiful fair.
Let the monsoon's drizzle fill the air,
Unleash those dark tresses, in a raven snare.
We, a unique folk, loving in our way.
Let the world live, though it may slay.
The lamp and moth will ever burn,
We will fall, yet we will return.
The lamp and moth will ever burn,
We will fall, yet we will return.
Oh, on the path of heart, we'll yearn,
Though blistered feet may feel the flare.
We, a unique folk, loving in our way.
Let the world live, though it may slay,
Let the world live, though it may slay.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.