Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Man Lago Mera Yaar - मन लागो मेरो यार
man lago mero yar fakeeri mai
man lago mero yar fakeeri mai
jo sukh pao ram bhajan mai
jo sukh pao ram bhajan mai
so sukh na hi ameeri mai
so sukh na hi ameeri mai
man lago mero yar fakeeri mai
man lago mero yar fakeeri mai
jab ankhiyan mai need ghaneri
jab ankhiyan mai need ghaneri
takiya or bichhona kya re
kahat kabeer prem marag
sirte na to rona kya re
man lago mero yar fakeeri mai
man lago mero yar fakeeri mai
man lago mero yar fakeeri mai
man lago mero yar fakeeri mai
jo sukh pao ram bhajan mai
jo sukh pao ram bhajan mai
so sukh na hi ameeri mai
so sukh na hi ameeri mai
man lago mero yar fakeeri mai
man lago mero yar fakeeri mai
ab me apne ram ko rijhayun
ab me apne ram ko rijhayun
dali chhedu na patta chhedu n koi jeev satayun
pat pat mai prabhu basat hai paahi sheesh nawayun
ganga jayun na jamuna jayun
n koi teerath nahayun
phad sab teerath ghat ke bheetar
din hi mai mal mal nahayun
yogi hu na jata badayun n ang bibhuti ramayun
johi karan range vidahata or kya rang chadayun
kahat kabeer suno bhai sadhu abagaman mai jhayun
man lago mero yar fakeeri mai
man lago mero yar fakeeri mai
jo sukh pao ram bhajan mai
jo sukh pao ram bhajan mai
so sukh na hi ameeri mai
so sukh na hi ameeri mai
man lago mero yar fakeeri mai
man lago mero yar fakeeri mai
man lago mero yar fakeeri mai
man lago mero yar fakeeri mai
Poetic Translation - Lyrics of Man Lago Mera Yaar
My heart finds solace in the mendicant's way,
My heart finds solace in the mendicant's way.
The joy I find in Ram's name,
The joy I find in Ram's name,
That joy is not in wealth's sway.
That joy is not in wealth's sway.
My heart finds solace in the mendicant's way,
My heart finds solace in the mendicant's way.
When sleep descends, a heavy cloak,
When sleep descends, a heavy cloak,
What need for pillows, beds, and all?
Says Kabir, love's the battlefield,
If the head does not bow, what is the fall?
My heart finds solace in the mendicant's way,
My heart finds solace in the mendicant's way.
My heart finds solace in the mendicant's way,
My heart finds solace in the mendicant's way.
The joy I find in Ram's name,
The joy I find in Ram's name,
That joy is not in wealth's sway.
That joy is not in wealth's sway.
My heart finds solace in the mendicant's way,
My heart finds solace in the mendicant's way.
Now, I'll please my Ram, my own,
Now, I'll please my Ram, my own,
I'll touch no branch, nor leaf, nor wound a soul,
In every leaf, the Lord resides, I bow my head to Him alone.
I'll not go to Ganga, nor to Jamuna's flow,
I'll not go to Ganga, nor to Jamuna's flow,
Nor bathe in holy streams.
All pilgrimages within my heart,
Each day I bathe, cleansed by inner gleams.
No yogi I, no matted locks I'll grow, nor ash upon my skin,
The hue of the Divine colors me, what other shade is there to win?
Says Kabir, listen, brothers, saints, in birth and death I'm free,
My heart finds solace in the mendicant's way,
My heart finds solace in the mendicant's way.
The joy I find in Ram's name,
The joy I find in Ram's name,
That joy is not in wealth's sway.
That joy is not in wealth's sway.
My heart finds solace in the mendicant's way,
My heart finds solace in the mendicant's way.
My heart finds solace in the mendicant's way,
My heart finds solace in the mendicant's way.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.