Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Makhamali Ye Badan Ki Nazaakaten Hasin - मखमली ये बदन की नज़ाकतें हसीं
makhamali ye badan ki nazakate hasi
chura na le mere dil ka chain ye kahi
jis ne bhi banaya hai tujh ko vo kamal hai
aur us kamal pe tu bemisal hai
hai akeli rat gumasum aur chhat ke niche ham tum
ankho me teri kaisa khumar
ho na jae kuchh khata dekho yar
bekarar na dikha divanagi
makhamali ye badan ki nazakate hasi
mast mast ho raha hai ye rat ka safar
dil me halachale uthae teri nazar
gulabi gulabi tere arama jo hai divane
tujhe chhod dege yun hi tere hal par
bolo na aisa ai jan-e-ja, ik bar mujh ko to azama
o bate teri bate bekar, chahe tu kar le koshish hazar
aenge bato me na ye kar le yaki
hay makhamali ye badan ki nazakate hasi
tanhaiyo me tanha mile hai jo is tarah
socho na aisa vaisa kya fayada
teri har ada ki shokhiyan bhi kya kahe
ham to kya farishte bhi na hosh me rahe
na re na hosh tu na gava, kar le sabr kuchh to zara
han milata nahi hai dil ko karar
kab tak karun mai hay intezar
hone de dil se dil ki milavate yahi
harakate ye dikhao ja ke aur kahi
hun jis ne bhi banaya hai, tujh ko vo kamal hai
aur us kamal pe tu bemisal hai
hai akeli rat gumasum aur chhat ke niche ham tum
ankho me teri kaisa khumar
ho na jae kuchh khata dekho yar
bekarar na dikha divanagi
makhamali ye badan ki nazakate hasi
Poetic Translation - Lyrics of Makhamali Ye Badan Ki Nazaakaten Hasin
These velvet curves, a beauty so profound,
Might steal the peace my weary heart has found.
Whoever crafted you, a masterpiece untold,
And on that craft, your worth, more precious than gold.
Alone the night, beneath the silent eaves,
We two entwined, where longing gently weaves.
Your eyes, a haze, a captivating grace,
Lest we err, within this sacred space.
Do not show such a fevered, restless fire,
These velvet curves, fueling my deep desire.
This night's journey, intoxication's art,
Your gaze ignites a trembling in my heart.
Pink, rosy dreams, desires that wildly yearn,
Will leave you, lost, upon your fate to turn.
Speak not so, my life, my soul, one time, I plead,
To test my fate, to plant a longing seed.
Your words are vain, though you might try and try,
They will not sway me, trust me, by and by.
This truth I hold, with velvet, silken sheen,
These velvet curves, a ravishing, grand scene.
In solitude, together, we are met,
Do not imagine, what we might regret.
Your every gesture, what can I convey?
Not just I, but angels, lost within your sway.
No, no, do not lose yourself, my dear,
Restrain yourself, and banish every fear.
My heart finds no solace or release,
How long must I endure this heart's unease?
Let hearts entwine, let mingling begin,
Such actions, find elsewhere, and let them in.
Yes, whoever crafted you, a work divine,
And on that craft, your brilliance does shine.
Alone the night, beneath the silent eaves,
We two entwined, where longing gently weaves.
Your eyes, a haze, a captivating grace,
Lest we err, within this sacred space.
Do not show such a fevered, restless fire,
These velvet curves, fueling my deep desire.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Makhamali Ye Badan Ki Nazaakaten Hasin"
RushdaJ on Monday, November 16, 2009 this girl doesn't get enough roles! she looks like an Indian Shakira :)
Bio Skope on Saturday, February 07, 2009 antra mali. she quit movies a while back
devilsown18 on Sunday, January 18, 2009 she luks alot like urmila =p
millionstylez1 on Monday, February 09, 2009 sonu nigam is the best