Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Maine Use Dekha - मैंने उसे देखा
phulo mein, rango mein, khwabo mein use dekha hai
maine use dekha hai
phulo mein, rango mein, khwabo mein use dekha hai
phulo mein, rango mein, khwabo mein use dekha hai
phulo mein, rango mein, khwabo mein use dekha hai
maine use dekha hai
phulo mein, rango mein, khwabo mein use dekha hai
badalo se gujarate huye chand ne chhupne chalate huye
bujhte taro ke pahlu mein pichhale pahar aankh malte huye
raishan ki tarah nimwa khidkiyo se niklate huye
khwabo mein, shaharo ki galiyo mein maine use dekha hai
phulo mein, rango mein, khwabo mein use dekha hai
phulo mein, rango mein, khwabo mein use dekha hai
phulo mein, rango mein, khwabo mein use dekha hai
maine use dekha hai
phulo mein, rango mein, khwabo mein use dekha hai
jab hawa rukh badalne ke aelan mein ladkhadane lage
khilti kaliyo ke kano mein bhanra koi geet gane lage
aur jab khud ko khud dil mein ek aarju muskurane lage
aise hi lamho ki baho mein maine use dekha hai
phulo mein, rango mein, khwabo mein use dekha hai
phulo mein, rango mein, khwabo mein use dekha hai
phulo mein, rango mein, khwabo mein use dekha hai
maine use dekha hai
phulo mein, rango mein, khwabo mein use dekha hai
Poetic Translation - Lyrics of Maine Use Dekha
In blossoms, hues, and dreams, I've seen her face,
I have seen her.
In blossoms, hues, and dreams, I've seen her face.
In blossoms, hues, and dreams, I've seen her face,
In blossoms, hues, and dreams, I've seen her face,
I have seen her.
In blossoms, hues, and dreams, I've seen her face.
As the moon, veiled, through clouds did softly tread,
As fading stars, at dawn, their slumber shed,
As light escapes from windows, gently spread,
In dreams, in city lanes, I've seen her tread.
In blossoms, hues, and dreams, I've seen her face.
In blossoms, hues, and dreams, I've seen her face.
In blossoms, hues, and dreams, I've seen her face.
I have seen her.
In blossoms, hues, and dreams, I've seen her face.
When winds begin their turn, in fragile sway,
And buzzing bees to petals, songs convey,
When longing smiles within the heart's own way,
In moments such, I've held her in my stay.
In blossoms, hues, and dreams, I've seen her face.
In blossoms, hues, and dreams, I've seen her face.
In blossoms, hues, and dreams, I've seen her face.
I have seen her.
In blossoms, hues, and dreams, I've seen her face.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.