Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Maine To Ye Jaana Tu Hai To Zamana - मैंने तों ये जाना तू है तों जमाना
maine to ye jana tu hai to jamana bina tere nahi rehna
vo gam jo chupaya sine me dabaya vo gam nahi ab sehna
yaar tere bina yaar tere bina yaar tere bina yaar tere bina
maine to ye jana tu hai to jamana bina tere nahi rehna
khud ko gavaya tujhe tab paya to dil kaise mane kehna
yaar tere bina yaar tere bina yaar tere bina yaar tere bina
mai dil ki duniya lutane aayi hu to
sara jamana chahe roye chahe hase
mai aisi khoyi hu ki ab milega tu
jaha bhi o jana vahi mera jaha base
jo teri aankho me jo tere hotho me mera bhi hai wahi kehna
yaar tere bina yaar tere bina yaar tere bina yaar tere bina
maine to ye jana tu hai to jamana bina tere nahi rehna
khud ko gavaya tujhe tab paya to dil kaise mane kehna
yaar tere bina yaar tere bina yaar tere bina yaar tere bina
lato me chhupa sa ye pyara sa chehra mai
sad ke karu to kya karu mere hasi
ye dil hai diwana ye jaan bhi diwani ye tere kabil to najrana koi nahi
kajal teri aahe ye haar teri bahe nahi aur mera gahna
yaar tere bina yaar tere bina yaar tere bina yaar tere bina
maine to ye jana tu hai to jamana bina tere nahi rehna
vo gam jo chupaya sine me dabaya vo gam nahi ab sehna
yaar tere bina yaar tere bina
Poetic Translation - Lyrics of Maine To Ye Jaana Tu Hai To Zamana
I have learned this truth: you are the world,
Without you, I cannot exist.
The sorrow I hid, pressed within my chest,
That pain, I will bear it no more.
Without you, my love, without you.
Without you, my love, without you.
I have learned this truth: you are the world,
Without you, I cannot exist.
I lost myself to find you,
How can my heart accept any other claim?
Without you, my love, without you.
Without you, my love, without you.
I have come to surrender my heart's domain,
Let the world weep, let it laugh.
Lost as I am, I will find you again,
Wherever you are, my world will reside.
In your eyes, in your lips,
My words are the same, my darling.
Without you, my love, without you.
Without you, my love, without you.
I have learned this truth: you are the world,
Without you, I cannot exist.
How can my heart accept any other claim?
Without you, my love, without you.
Without you, my love, without you.
Hidden within your hair, a face so lovely,
What can I do, my beautiful one, to adore you?
This heart is mad, this soul is devoted,
A worthy offering, there is none other.
Your tears, your sighs, your arms embracing me,
These are my only jewels.
Without you, my love, without you.
Without you, my love, without you.
I have learned this truth: you are the world,
Without you, I cannot exist.
The sorrow I hid, pressed within my chest,
That pain, I will bear it no more.
Without you, my love, without you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.