Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Maine To Lakh Jatan Kar Dala - मैंने तो लाख जतन कर डाला
maine to lakh jatan kar dala
haye re bujhi na man ki jawala
piya ko la de koi lake mila de koi
jiya unhi ko pukare unko bula de koi
maine to lakh jatan kar dala
haye re bujhi na man ki jawala
piya ko la de koi lake mila de koi
jiya unhi ko pukare unko bula de koi maine to
rut suhani mastani me aag lagi hai jaise pani me
sunti thi mai nahi dekha tha toba ye rog jawani me
dil ko kaise chain mile wahi chal jinse nain mile
maine to lakh jatan kar dala haye re bujhi na man ki jawala
piya ko la de koi lake mila de koi
jiya unhi ko pukare unko bula de koi maine to
jabse mila hai koi apna sa khule palak dikhe sapna sa
aisa nahi hai koi jaa tairke deja sandesha unhe itna sa
aaja re aaja le jaye na waha kar ja apni sajni ko pyar
nanhe se dil ki kali ho kali khila de koi
jiya unhi ko pukare unko bula de koi
maine to lakh jatan kar dala haye re bujhi na man ki jawala
piya ko la de koi lake mila de koi
jiya unhi ko pukare unko bula de koi maine to
Poetic Translation - Lyrics of Maine To Lakh Jatan Kar Dala
I tried a hundred, thousand times,
Yet the fire in my heart never declines.
Oh, bring my love, let us meet,
My soul calls out, their presence I greet.
I tried a hundred, thousand times,
Yet the fire in my heart never declines.
Oh, bring my love, let us meet,
My soul calls out, their presence I greet.
The season blooms, joy ignites,
Like fire dancing in moonlit nights.
I heard the tales, I never knew,
This sickness of youth, a burning hue.
How can my heart find peace to rest?
The eyes that meet, a love blessed.
I tried a hundred, thousand times,
Yet the fire in my heart never declines.
Oh, bring my love, let us meet,
My soul calls out, their presence I greet.
Since I found one, like my own,
My eyelids part, a dream is shown.
Is there no one, to swiftly go,
And carry my message, let them know?
Come, oh come, before I must depart,
And love this love, this beating heart.
The bud of my heart, a flower to bloom,
My soul calls out, from a darkened room.
I tried a hundred, thousand times,
Yet the fire in my heart never declines.
Oh, bring my love, let us meet,
My soul calls out, their presence I greet.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.