Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Maine Pyar Kar Liya Nahi Karna Tha - मैंने प्यार कर लिया नहीं करना था
dile nadan pe is beiman pe
ho etbar kar liya nahi karna tha
maine pyar kar liya nahi karna tha
dile nadan pe is beiman pe
ha etbar kar liya nahi karna tha
maine pyar kar liya nahi karna tha
ham tum na milte to thik hota, ye dard na dil ke najdik hota
ham tum na milte to thik hota, ye dard na dil ke najdik hota
tum se gale milke teer koi dil ke
aar paar kar liya nahi karna tha
maine pyar kar liya nahi karna tha
dile nadan pe is beiman pe
ho etbar kar liya nahi karna tha
maine pyar kar liya nahi karna tha
in soye tufano ko jagaya, kyu dil ke armano ko jagaya
in soye tufano ko jagaya, kyu dil ke armano ko jagaya
ji or jaan ko sare jahan ko
ho bekarar kar liya nahi karna tha
maine pyar kar liya nahi karna tha
aansu kharide muskan de di, dil kya diya maine jaan de di
aansu kharide muskan de di, dil kya diya maine jaan de di
is rup rang ko apne ang ang ko
ho gunehgar kar liya nahi karna tha
maine pyar kar liya nahi karna tha
dile nadan pe is beiman pe
ho etbar kar liya nahi karna tha
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Maine Pyar Kar Liya Nahi Karna Tha
On this foolish heart, this treacherous soul,
Trust was placed, a path I shouldn't stroll.
I fell in love, a deed I shouldn't claim,
On this foolish heart, this treacherous name.
Ah, trust was placed, a path I shouldn't claim,
I fell in love, a deed I shouldn't frame.
If we hadn't met, all would be well,
This ache would not my spirit fell.
If we hadn't met, peace would reside,
This pain, no closer, nowhere to hide.
Embraced by you, a piercing arrow's flight,
Across my heart, it stole the light.
I fell in love, a deed I shouldn't claim,
On this foolish heart, this treacherous name.
Ah, trust was placed, a path I shouldn't claim,
I fell in love, a deed I shouldn't frame.
These sleeping storms, why did I wake?
My heart's desires, for what sake?
These sleeping storms, why did I rouse?
My heart's desires, within this house.
My life, my soul, the world entire,
With longing, set my heart afire.
I fell in love, a deed I shouldn't claim.
I bought the tears, your smile I gave,
My heart, my life, I freely gave.
I bought the tears, your smile I gave,
My heart, my life, beyond the grave.
This form, this hue, each part of me,
Made guilty, for all to see.
I fell in love, a deed I shouldn't claim,
On this foolish heart, this treacherous name.
Ah, trust was placed, a path I shouldn't claim,
I fell in love, a deed I shouldn't frame.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.