Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Main Tumse Pyar Karta Hu - मैं तुमसे प्यार करता हूँ
main tumse pyar karta hu ha ha ji pyar karta hu
diwana war karta hu mai tumse pyar karta hu
aisi baat na bolo dil ke raaz na kholo
kaise pagal premi ho chhodo na
chhodo na main tumse pyar karta hu
ha ha ji pyar karta hu diwana war karta hu
main tumse pyar karta hu
aisi baat na bolo dil ke raaz na kholo
kaise pagal premi ho chhodo na chhodo na
ye dil chahe bas tujhko dekha karu
bina dekhe tujhko me ji na saku
ye dil chahe bas tujhko dekha karu
bina dekhe tujhko me ji na saku
hua pyar to pyar kyu na karu
kiya pyar to kyu kisi se daru dil ki baat
na mano pehle pyar ko jano kaise pagal
premi ho chhodo na chhodo na mai tumse pyar karta hu
ha ha ji pyar karta hu diwana war karta hu
main tumse pyar karta hu
tumhe pujta hai diwana ye dil
mohobaat ke mandir ki murat ho tum
tumhe pujta hai diwana ye dil
mohobaat ke mandir ki murat ho tum
tumhe dekh kar hosh ho jaye gum
kayamat se pehle kayamat ho tum
janam hosh me aao na yu mujhko
bahkhao kaise pagal premi ho chhodo na
chhodo na mai tumse pyar karta hu
ha ha ji pyar karta hu diwana war karta hu
main tumse pyar karta hu aisi baat na bolo dil ke raaz na
kholo kaise pagal premi ho chhodo na chhodo na
Poetic Translation - Lyrics of Main Tumse Pyar Karta Hu
Yes, I love you, yes, oh yes, I do.
Madly, wildly, I love you.
Don't speak such words, do not reveal heart's secrets.
How can you be such a mad lover, leave me, leave me!
I love you, yes, oh yes, I do.
Madly, wildly, I love you.
I love you.
Don't speak such words, do not reveal heart's secrets.
How can you be such a mad lover, leave me, leave me!
This heart only desires to see you, to always gaze.
Without seeing you, I cannot live.
This heart only desires to see you, to always gaze.
Without seeing you, I cannot live.
Love has blossomed, why then should I not love?
Having loved, why should I fear?
The heart's secrets, do not heed.
Know first, love's beginnings.
How can you be such a mad lover, leave me, leave me!
I love you, yes, oh yes, I do.
Madly, wildly, I love you.
I love you.
This heart, a madman, worships you.
You are the idol in love's temple.
This heart, a madman, worships you.
You are the idol in love's temple.
Seeing you, senses are lost, sorrow departs.
You are the apocalypse before the apocalypse.
My beloved, come to your senses, do not lead me astray.
I love you, leave me!
I love you, yes, oh yes, I do.
Madly, wildly, I love you.
I love you.
Don't speak such words, do not reveal heart's secrets.
How can you be such a mad lover, leave me, leave me!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.