Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Main Toh Hu Sabka Mera Na Koi - मैं तो हूँ सबका मेरा ना कोई
pehle tum se pyar tha ab mujhe pyar se pyar
tum hi nahi meri bahon mein ab sara sansar
ye main to hu sabka mera na koi mere liye koi ankh na roi
ye main to hu sabka mera na koi mere liye koi ankh na roi
mere liye koi ankh na roi
han taj agar main banwa sakta dil na kisi ne toda hota
meri hi mumtaj ne mujhko yun na akela chhod a hota
yun na akela chhod a hota
main to hu sabka mera na koi mere liye koi ankh na roi
main to hu sabka mera na koi mere liye koi ankh na roi
main to hu sabka mera na koi mere liye koi ankh na roi
mere liye koi ankh na roi
bade bade ye mehalo wale dil ke to chhote hi nikle
han bahot chamakane wale sikke parkha to khote hi nikle
parkha to khote hi nikle
main to hu sabaka mera na koi mere liye koi ankh na roi
main to hu sabaka mera na koi mere liye koi ankh na roi
main to hu sabaka mera na koi mere liye koi ankh na roi
mere liye koi ankh na roi
upar wale ne bando se kaisa ye insaf kiya hai
han rehna tha palkon pe jinako kanto pe unko chhod diya hai
kanto pe unko chhod diya hai
main to hu sabka mera na koi mere liye koi ankh na roi
mere liye koi ankh na roi
main to hu sabka mera na koi mere liye koi ankh na roi
mere liye koi ankh na roi
Poetic Translation - Lyrics of Main Toh Hu Sabka Mera Na Koi
First, love was for you, now, love loves me.
You are not alone in my arms, but the whole world.
I am for all, none for me, no eye weeps for me.
I am for all, none for me, no eye weeps for me.
No eye weeps for me.
If I could build a Taj, no heart would break.
My own Mumtaz would not leave me so alone.
Would not leave me so alone.
I am for all, none for me, no eye weeps for me.
I am for all, none for me, no eye weeps for me.
I am for all, none for me, no eye weeps for me.
No eye weeps for me.
The owners of grand mansions, their hearts so small they proved,
Those that glittered much, their coins were false, when tested.
Their coins were false, when tested.
I am for all, none for me, no eye weeps for me.
I am for all, none for me, no eye weeps for me.
I am for all, none for me, no eye weeps for me.
No eye weeps for me.
The Almighty, what justice has he wrought on his servants,
Those meant for the eyelids, he left them on thorns.
He left them on thorns.
I am for all, none for me, no eye weeps for me.
No eye weeps for me.
I am for all, none for me, no eye weeps for me.
No eye weeps for me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.