|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Main Safar Mein Hu Khoya Nahi - मैं सफ़र में हूँ खोया नहींoh bandeya dhoondhe hai kya
raahein teri hai ghar tera
chalna wahaan, jaana wahaan
khud tak kahin pahunche jahaan
kadam utha aur saath mein ho le
shehar shehar yeh tujhse dekho bole
tukar tukar yun apne naina khole
zindagi pee le zara
behti hawaaon ke jaise hain iraade
udte parindon se seekhi hain jo baatein
anjaani raahon pe koi... main chala
main safar mein hoon, khoya nahi
main safar mein hoon, khoya nahi
main safar mein hoon, khoya nahi
main safar mein hoon, khoya nahi
thoda aage badhein
maine jaana yeh
sach hai toh kya hai
uljhe uljhe sab sawaal
zindagi hai ye kya
main kaun hoon
maine yeh jaana
mujhe mil hi gaye sab jawaab
dekho na hawa kaanon mein mere kehti kya
boli vekh farida mitti khuli
mitti utte farida mitti dhulli
chaar dina da jee le mela duniya
phir jaane hona kya…
behti hawaaon ke jaise hain iraade
udte parindon se seekhi hain jo baatein
anjaani raahon pe koi... main chala
main safar mein hoon, khoya nahi
main safar mein hoon, khoya nahi
main safar mein hoon, khoya nahi
main safar mein hoon, khoya nahi
yeh kaisa safar hai jo yun duba raha
jaata hoon kahin main ya laut ke aa raha
woh chehre woh aankhein
woh yaadein purani
mujhe poochhti
yeh nadiya ka paani bhi behta hai kehta yehi
main safar mein hoon, khoya nahi
main safar mein hoon, khoya nahi
main safar mein hoon, khoya nahi
main safar mein hoon, khoya nahi
khoya nahi, khoya nahi
khoya khoya khoya khoya nahi
main safar mein hoon, khoya nahi
|
Poetic Translation - Lyrics of Main Safar Mein Hu Khoya Nahi |
|
Oh, mortal, what seek you now?
Your paths, your home, reside within.
Walk where your soul finds its way,
Where you meet yourself, each day.
Take a step, embrace the journey's call,
Each city whispers, "Give your all."
Eyes wide open, let the world enthrall,
Drink life's nectar, standing tall.
Like the wind's unbound intent,
From soaring birds, lessons are sent.
On unknown roads, my spirit starts to roam,
In this journey, I'm not lost, I'm finding home.
Not lost, not lost, not lost.
A little further, I perceive and see,
If this be truth, then what of mystery?
What is life? And who am I?
I found answers when I looked inside, nearby.
Listen, the wind whispers secrets to my ear,
"See, Farid, the dust has risen here,
Dust on Farid, dust covers all,
This world's a fleeting carnival, heed the call."
What happens then, we may not know
Like the wind's unbound intent,
From soaring birds, lessons are sent.
On unknown roads, my spirit starts to roam,
In this journey, I'm not lost, I'm finding home.
This voyage, so profound, it holds me deep,
Can I arrive, or must I turn and weep?
That face, those eyes, those memories of old, they plead,
The river's water echoes, planting this seed:
I am in journey.
Not lost, not lost, not lost.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Notebook |
| Film cast: | Mir Sarwar, Pranutan Bahl, Zaheer Iqbal | | Singer: | Vishal Mishra, Asees Kaur, Dhvani Bhanushali, Kamaal Khan, Mohit Chauhan | | Lyricist: | Akshay Tripathi, Abhendra Kumar Upadhyay, Vishal Mishra, Kaushal Kishore | | Music Director: | Vishal Mishra | | Film Director: | Ashwin Varde, Murad Khetani, Salma Khan | | Film Producer: | Nitin Kakkar | | External Links: | Notebook at IMDB Notebook at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|