Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Main Pal Do Pal Kaa Shaayar Hun - मैं पल दो पल का शायर हूँ
mai pal do pal ka shayar hu pal do pal meri kahani hai
pal do pal meri hasti hai pal do pal meri jawani hai
mai pal do pal ka shayar hu pal do pal meri kahani hai
pal do pal meri hasti hai pal do pal meri jawani hai
mai pal do pal ka shayar hu
mujhse pahale kitne shayar aaye aur aakar chale gaye
kuch aahe bhar kar lot gaye kuch nagame gakar chale gaye
wo bhi ek pal ka kisa the mai bhi ek pal ka kisa hu
kal tumse juda ho jaunga wo aaj tumhara hisa hu
mai pal do pal ka shayar hu pal do pal meri kahani hai
pal do pal meri hasti hai pal do pal meri jawani hai
mai pal do pal ka shayar hu
kal aur aayege nagamo ki khilati kaliya chunne wale
mujhse behatar kahne wale tumse behatar sunne wale
kal koi mujhko yaad kare kyu koi mujhko yaad kare
masaruf zamana mere liye kyu waqt apna barabad kare
mai pal do pal ka shayar hu pal do pal meri kahani hai
pal do pal meri hasti hai pal do pal meri jawani hai
mai pal do pal ka shayar hu pal do pal meri kahani hai
pal do pal meri hasti hai pal do pal meri jawani hai
mai pal do pal ka shayar hu
Poetic Translation - Lyrics of Main Pal Do Pal Kaa Shaayar Hun
A poet of moments, that is all I am,
A fleeting tale, a breath of time's span.
A whisper of being, a youthful fire,
A poet of moments, consumed by desire.
Before me, many poets have trod,
Their verses fading, lost to God.
Some sighed their sorrow, others sang with grace,
Each a fleeting moment, in time and space.
I, too, am a moment, a passing gleam,
Tomorrow, I vanish, a forgotten dream.
Today, I am yours, a part of your keep,
A poet of moments, secrets to weep.
Tomorrow, songs will bloom anew,
With gatherers of petals, fresh and true.
With voices finer, ears that now attend,
Why should I be remembered, my journey's end?
Why should the world pause, its path to cease,
To mourn my passage, my brief release?
A poet of moments, that is all I am,
A fleeting tale, a breath of time's span.
A whisper of being, a youthful fire,
A poet of moments, consumed by desire.
A poet of moments, that is all I am,
A fleeting tale, a breath of time's span.
A whisper of being, a youthful fire,
A poet of moments, consumed by desire.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Main Pal Do Pal Kaa Shaayar Hun"
vermajeevsan on Saturday, April 21, 2012 Universal truth. Not many realize. Beautifully said
godji12345 on Friday, April 24, 2009 nice song
i love this song