Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Main Nikla O Gaddi Leke - मैं निकला ओ गड्डी लेके
main nikla o gaddi leke
main nikla o gaddi leke o raste par o sadak me
ek modh aaya,main uthe dil chhod aaya
ek modh aaya,main uthe dil chhod aaya
rab jane kab gujra amritsar,o kab jane lahor aaya
main uthe dil chhod aaya
ek modh aaya,main uthe dil chhod aaya
us mod pe wo mutiyar mili
us mod pe wo mutiyar mili,jatt yamla pagal ho gaya
usaki julfo ki chhanv me,main bistar dalke so gaya
o jab jaga main bhaga,sab phatak sab signal main tod aaya
main uthe dil chhod aaya
o ek modh aaya,main uthe dil chhod aaya
bas ek najar usko dekha
bas ek najar usko dekha dil me usaki tasvir lagi
kya nam tha uska rab jane,mujhko ranjhe ki hir lagi
o maine dekha ek sapna sang uske nam apna mai jod aaya
main uthe dil chhod aaya
ek mod aaya,main uthe dil chhod aaya
sharmake wo yu simat gayi,
sharmake wo yu simat gayi
jaise wo nind se jaag gayi
maine kaha gal sun o kudiye,wo darr ke pichhe bhag gayi
wo samjhi o ghar uske,chori se o chupke se koi chor aaya
main uthe dil chhod aaya
ek mod aaya,main uthe dil chhod aaya
main nikla o gaddee leke,o raste par o sadak me ek modh aaya
main uthe dil chhod aaya
ek modh aaya
main uthe dil chhod aaya
ek modh aaya
main uthe dil chhod aaya
ek modh aaya
main uthe dil chhod aaya
Poetic Translation - Lyrics of Main Nikla O Gaddi Leke
I drove forth, a carriage mine,
On paths of road, on asphalt's spine.
A bend appeared, a turning's grace,
My heart I left in that time and space.
A bend appeared, my heart took flight,
And vanished in the fading light.
When did Amritsar fade from view?
When did Lahore appear anew?
My heart remained, a captive thing,
Forever lost, on that sweet swing.
A bend appeared, a twist of fate,
My fragile soul, I left to wait.
Upon that curve, a maiden bright,
A vision bathed in golden light.
A Jat, I fell, my senses swayed,
Beneath her tresses, a bed I made.
When I awoke, I fled with haste,
Through signals broken, time misplaced.
My heart remained, a whispered plea,
A bend appeared, eternally.
One glance I stole, a fleeting view,
Her image burned, forever true.
Her name unknown, a mystery's hold,
Like Ranjha's Heer, a tale unfolds.
A dream I dreamt, with her entwined,
Her name with mine, forever defined.
My heart remained, a whispered trace,
A bend appeared, in time and space.
She blushed, withdrew, a shy retreat,
As if from slumber, swift and sweet.
I spoke, "My love, a moment spare,"
She fled in fear, beyond compare.
She thought a thief, a shadowed guest,
Had crept within, disturbed her rest.
My heart remained, where shadows play,
A bend appeared, that fateful day.
I drove forth, a carriage mine,
On paths of road, on asphalt's line.
A bend appeared…
My heart I left…
A bend appeared…
My heart took flight…
A bend appeared…
Forever lost…
A bend appeared…
That fateful day…
A bend appeared…
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.