Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Amitabh Bachchan - amitabh_bachchan_059.jpg
Amitabh Bachchan


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Main Ladki Hoon
3.00 - 1 votes
Pop Songs
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Main Ladki Hoon - मैं लड़की हूँ में ताकतवाली हूँ

main ladki hu me taqatwali hu
main ladki hu mera haq sun le tu
main ladki hu tujhse nahi darti hu
main ladki hu

you are not a man if have to abuse
you are not a man you are just a big looser
you are not a man do you think that you can hurt me
we are gonna standup and fight
pichhe jara hat mujhe saans lene de
pahchan mujhe apna bana lene de
dil mera saaf hai khuda hai gavah
jo tere liye zehat hai wo meri hai dawa
afsos hai mujhe ki ye sath tera chut gaya ruth gaya
prashn itna hai ki tu bhul gaya
ab jis mod pe hai khade hai hum
ho naya faisla kya chahiye khushi ya ghum

meri izzat tere love se nahi darti
main aurat hu kisi se nahi darti
meri izzat tere love se nahi darti
main aurat hu kisi se nahi darti

main ladki hu me taqatwali hu
main ladki hu mera haq sun le tu
main ladki hu tujhse nahi darti hu
main ladki hu

you are not a man if have to abuse
you are not a man you are just a big looser
you are not a man do you think that you can hurt me
we are gonna standup and fight

enough is enough we can stand alone
every mother was a girl
we will not keep quite as always that
every woman in world deserves respect
afsos hai mujhe ki ye saath tera chut gaya ruth gaya
prashn itna hai ki tu bhul gaya
ab jis mod pe hai khade hai hum
ho naya faisla kya chahiye khushi ya ghum

meri izzat tere love se nahi darti
main aurat hu kisi se nahi darti
meri izzat tere love se nahi darti
main aurat hu kisi se nahi darti

meri izzat tere love se nahi darti
main aurat hu kisi se nahi darti
meri izzat tere love se nahi darti
main aurat hu kisi se nahi darti


lyrics of song Main Ladki Hoon

Poetic Translation - Lyrics of Main Ladki Hoon
I am a girl, a wellspring of might,
I am a girl, hear my claim of right,
I am a girl, I feel no fear,
I am a girl, my voice you will hear.

You are not a man if your weapon is scorn,
You are not a man, a battle you've torn,
You are not a man, do you think you can wound?
We will rise, and we'll fight, on hallowed ground.

Step aside, let me breathe, let me be,
Recognize me, let me be free,
My heart is pure, God is my witness true,
What is poison to you, is medicine for me and you.
I grieve that our paths now diverge and stray,
The question remains, did you forget the way?
At this crossroads where we now convene,
A new choice unfolds, joy or sorrow, the scene?

My honor, your venom, it cannot suppress,
I am woman, and I fear no distress,
My honor, your venom, it cannot suppress,
I am woman, and I fear no distress.

I am a girl, a wellspring of might,
I am a girl, hear my claim of right,
I am a girl, I feel no fear,
I am a girl, my voice you will hear.

You are not a man if your weapon is scorn,
You are not a man, a battle you've torn,
You are not a man, do you think you can wound?
We will rise, and we'll fight, on hallowed ground.

Enough is enough, we stand on our own,
Every mother, a girl, seeds are sown,
We will not be silenced, as we always have been,
Every woman in the world deserves to win,
I grieve that our paths now diverge and stray,
The question remains, did you forget the way?
At this crossroads where we now convene,
A new choice unfolds, joy or sorrow, the scene?

My honor, your venom, it cannot suppress,
I am woman, and I fear no distress,
My honor, your venom, it cannot suppress,
I am woman, and I fear no distress.

My honor, your venom, it cannot suppress,
I am woman, and I fear no distress,
My honor, your venom, it cannot suppress,
I am woman, and I fear no distress.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Sofia Hayat
Lyricist: Sofia Hayat
Music Director: Sofia Hayat

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Jab Jab Phool Khile (1965)
Jab Jab Phool Khile (1965)
Miss Mary (1957)
Miss Mary (1957)
Anarkali (1953)
Anarkali (1953)
Jawani Diwani (1972)
Jawani Diwani (1972)
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy