|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Main Kaha Ab Jism Hu - मैं कहाँ अब जिस्म हूँ, एहसास ही एहसास हूँmain kahan ab jism hu, ehsaas hi ehsaas hu
main kahan ab jism hu, ehsaas hi ehsaas hu
main ujale ki tarah, tere deeye ke paas hu
main kahan ab jism hu, ehsaas hi ehsaas hu
ehsaas hu
mere haatho ki lakire, mere haatho ki lakire
mujhko tujh tak layi hain
mere haatho ki lakire, mujhko tujh tak layi hain
mere haatho ki lakire, mere haatho ki lakire
mujhko tujh tak layi hain
tu bata de main kahan hu, dur hu ya paas hu
main ujale ki tarah, tere deeye ke paas hu
main kahan ab jism hu, ehsaas hi ehsaas hu
ehsaas hu
tum mujhe apni ghataye, tum mujhe apni ghataye
de bhi jaaoge to kya
tum mujhe apni ghataye, de bhi jaaoge to kya
tum mujhe apni ghataye, tum mujhe apni ghataye
de bhi jaaoge to kya
jo sulagti hi rahe us dhoop ki main pyaas hu
main ujale ki tarah, tere deeye ke paas hu
main kahan ab jism hu, ehsaas hi ehsaas hu
ehsaas hu
mere baare me abhi kuch
mere baare me abhi kuch, raay kaayam mat karo
mere baare me abhi kuch, raay kaayam mat karo
mere baare me abhi kuch
mere baare me abhi kuch, raay kaayam mat karo
jo haqiqat se alag hai
main wo aisa kayaas hu
main ujale ki tarah, tere deeye ke paas hu
main kahan ab jism hu, ehsaas hi ehsaas hu
ehsaas hu

|
Poetic Translation - Lyrics of Main Kaha Ab Jism Hu |
|
No longer flesh, but feeling, just feeling, I am.
No longer flesh, but feeling, just feeling, I am.
Like light, I linger near your lamp's warm gleam,
No longer flesh, but feeling, just feeling, I am.
Feeling, I am.
The lines that trace my hands,
the lines that trace my hands,
Have led me, guided me, to you.
The lines that trace my hands,
the lines that trace my hands,
Have led me, guided me, to you.
Tell me, where am I? Distant or near to you?
Like light, I linger near your lamp's warm gleam,
No longer flesh, but feeling, just feeling, I am.
Feeling, I am.
Though you give me your clouds,
though you give me your clouds,
What will it change, what will it do?
Though you give me your clouds,
though you give me your clouds,
What will it change, what will it do?
I am the thirst that burns for the sun's harsh hue.
Like light, I linger near your lamp's warm gleam,
No longer flesh, but feeling, just feeling, I am.
Feeling, I am.
Do not judge me just yet,
do not judge me just yet,
Do not form your opinion of me.
Do not judge me just yet,
do not judge me just yet,
Do not form your opinion of me.
I am a guess that strays from truth's decree.
Like light, I linger near your lamp's warm gleam,
No longer flesh, but feeling, just feeling, I am.
Feeling, I am.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Saadgi (Album) |
| Singer: | Lata Mangeshkar | | Lyricist: | Meraj Faizabadi, Javed Akhtar, Farhat Shahzad | | Music Director: | Mayuresh Pai |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|