Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Main Hu Umar Khayyam - मैं हूँ उमर ख्याम
mai hu umar khayam pitu hu har sham
jiska naam hai duniya wo hai meri gulam
mai hu umar khayam salam huzur salam
jaam piya jo ik tikha pahuch gaya mai america
sath me thi miss kola has ke mai usko bola
o my doll hay teri chal ye gore gore gaal
hamko tere piche firte firte ho gaye kayi saal
ab to keh de yes yes yes ab to keh de yes yes yes
mai hu umar khayam pitu hu har sham
jiska naam hai duniya wo hai meri gulam
mai hu umar khayam salam huzur salam
pi ke mai ik jaam pahucha kabristan
o dekhi ek hasina jol thi shane iran
aa mere pehlu me aa aa aa aa aa
aa mere pahlu me aa tujhpe mai kurban dilbar
ho ja mahrban dilbar sari duniya du luta
aa aa aa aa aa aa mere pahlu me aa aa aa aa
mai hu umar khayam pitu hu har sham
jiska naam hai duniya wo hai meri gulam
mai hu umar khayam salam huzur salam
jaam piya jo nashila pahuncha kongo mai rangila
mil gayi ek rangili naam tha jiska lushila
lushila lushila lushila dekh use mai kanp gaya
sungh mujhe koi saanp gaya
accha hai atka hai are khatka hai ae bhatka hai
ae jhatka hai satka hai matka hai latka hai
atka khatka bhatka jhatka satka matka latka latka latka latka
Poetic Translation - Lyrics of Main Hu Umar Khayyam
I am Omar Khayyam, I drink each eve,
Whose name is the world, it is mine to believe.
I am Omar Khayyam, salutations, I greet,
A fiery draught, to America, my feet.
With me, Miss Cola, laughter's delight,
I whispered to her, bathed in the light,
Oh, May Doll, your gait, a tempting art,
Those cheeks so fair, they capture my heart.
For years I've trailed, lost in your sway,
Say 'yes, yes, yes', without delay.
I am Omar Khayyam, I drink each eve,
Whose name is the world, it is mine to believe.
I am Omar Khayyam, salutations, I greet.
From a potent drink, to the graveyard I strayed,
And saw a beauty, of Iranian shade.
Come to my side, oh come to me dear,
On you, I'd lavish, and hold you so near.
Be kind, be tender, the world I'd forgo,
Come, oh come, dear one, let your spirit grow.
I am Omar Khayyam, I drink each eve,
Whose name is the world, it is mine to believe.
I am Omar Khayyam, salutations, I greet.
A heady drink, to the Congo I sped,
A colorful place, where my spirit was led.
I met Lusheela, her name like a chime,
Lusheela, Lusheela, frozen in time.
At her sight, I trembled, a serpent did bite,
Entangled, I struggled, lost in the night.
Stuck, caught, astray, jerked, jolted, thrown,
Entangled, jolted, hung, all alone.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.