Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Main Hu Akeli Raat Jawan - मैं हूँ अकेली रात जवां
mai hu akeli rat jawan
tumhe pata kya mai hu kaha
hazaro meharba hai fir bhi tanha hai hum
ha hum ha hum ha hum ha hum
mai hu akeli rat jawan
tumhe pata kya mai hu kaha
hazaro meharba hai fir bhi tanha hai hum
ha hum ha hum ha hum ha hum
mai hu akeli rat jawan
tumhe pata kya mai hu kaha
meri najar ke chand sitare jane kisko aaj pukare
koi to samjhe inke ishare aake mahfil or saware
ban jaye mera ban jaye mera humdum
humdum humdum humdum
mai hu akeli rat jawan
tumhe pata kya mai hu kaha
hazaro meharba hai fir bhi tanha hai hum
ha hum ha hum ha hum ha hum
mai hu akeli rat jawan
tumhe pata kya mai hu kaha
mere badan me ek agan hai
dil me koi mithi chubhan hai
pyasi hu mai pyasa badan hai
daud rahi meri dhadkan hai rukti hi nahi
rukti hi nahi kadam kadam kadam kadam
mai hu akeli rat jawan
tumhe pata kya mai hu kaha
hazaro meharba hai fir bhi tanha hai hum
ha hum ha hum ha hum ha hum
mai hu akeli rat jawan
tumhe pata kya mai hu kaha
dil ka aana dil hi jane mai kya janu tu kya jane
kya hai sapna or kya sach hai
kaun yaha pe ye pahchane pal bhar ke sabhi
pal bhar ke sabhi sanam sanam sanam sanam
mai hu akeli rat jawan
tumhe pata kya mai hu kaha
hazaro meharba hai fir bhi tanha hai hum
ha hum ha hum ha hum ha hum
mai hu akeli rat jawan
tumhe pata kya mai hu kaha
Poetic Translation - Lyrics of Main Hu Akeli Raat Jawan
I am the youthful, lonely night,
Do you know where I reside?
Though kindness surrounds, a solitude profound,
Ha Hum Ha Hum Ha Hum Ha Hum.
I am the youthful, lonely night,
Do you know where I reside?
Though kindness surrounds, a solitude profound,
Ha Hum Ha Hum Ha Hum Ha Hum.
I am the youthful, lonely night,
Do you know where I reside?
The moon and stars within my gaze,
Whom do they beckon in these days?
Let someone heed their whispered plea,
And grace this gathering with me.
Become my friend, become my friend,
My soulmate, my soulmate, my friend.
I am the youthful, lonely night,
Do you know where I reside?
Though kindness surrounds, a solitude profound,
Ha Hum Ha Hum Ha Hum Ha Hum.
I am the youthful, lonely night,
Do you know where I reside?
A fire within my very core,
A sweet, subtle ache I now implore.
Thirsty I am, a body dry,
My heartbeat races, hurrying by,
Never ceasing, never ceasing,
Step by step, ceaseless.
I am the youthful, lonely night,
Do you know where I reside?
Though kindness surrounds, a solitude profound,
Ha Hum Ha Hum Ha Hum Ha Hum.
I am the youthful, lonely night,
Do you know where I reside?
The heart's arrival, the heart alone knows,
What do I know, what do you suppose?
What is dream and what is real?
Who here knows what we feel?
For a moment, all,
For a moment, all, beloved, beloved.
I am the youthful, lonely night,
Do you know where I reside?
Though kindness surrounds, a solitude profound,
Ha Hum Ha Hum Ha Hum Ha Hum.
I am the youthful, lonely night,
Do you know where I reside?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.