Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Main Chala Kaal Ko Harne - मैं चला काल को हरने
hawaaon se kore kore panne khul rahe
lamhe khatte-meethe kacche-pakke mil rahe
hawaaon se kore kore panne khul rahe
lamhe khatte-meethe kacche-pakke mil rahe
bhadki mashaal jo badli hai chaal jo
bhadki mashaal jo badli hai chaal jo
main chala kaal ko harne main chala kaal ko harne
harne harne har har ne harne harne har har ne
bheetar to naye naye ujaale pal rahe main chala
mushkile chakhne ko iraade uchal rahe hain
bheetar to naye naye ujaale pal rahe
mushkile chakhne ko iraade uchal rahe
haadso ko shak hai meri himmat hai magar
dekho mere hausalon ke par nikal rahe
banke anokha sa matwala jhonka sa
banke anokha sa matwala jhonka sa
main chala kaal ko harne main chala kaal ko harne
harne harne har har ne harne harne har har ne
uljano ke hain pahaad saamne agar main chala
khod ke bana lunga main khud apni dagar
uljano ke hain pahaad saamne agar
khod ke bana lunga main khud apni dagar
hausle hi mann se kitne yun palat gaye
jwalamukhi aur samandar ulat gaye
adiyal bairagi hoon ziddi anuragi hu
adiyal bairagi hoon ziddi anuragi hu
main chala kaal ko harne main chala kaal ko harne
harne harne har har ne harne harne har har ne
adiyal bairagi hu ji anuragi hu
main chala kaal ko harne main chala kaal ko harne
harne harne har har ne harne harne har har ne
Poetic Translation - Lyrics of Main Chala Kaal Ko Harne
The wind unfurls blank pages, pristine and new,
Moments, a tapestry of bittersweet hue.
The wind unfurls blank pages, pristine and new,
Moments, a tapestry of bittersweet hue.
A torch ablaze, its course now redefined,
A torch ablaze, its course now redefined,
I journey forth, to conquer time's design,
I journey forth, to conquer time's design,
To conquer, to conquer, to utterly be, to conquer!
Within, new dawns are stirring, I proceed,
To taste the trials, my purpose to exceed.
Within, new dawns are stirring, I proceed,
To taste the trials, my purpose to exceed.
Disasters doubt, but courage takes its flight,
See how my aspirations gain their height!
A unique force, a tempestuous sway,
A unique force, a tempestuous sway,
I journey forth, to conquer time's design,
I journey forth, to conquer time's design,
To conquer, to conquer, to utterly be, to conquer!
If mountains of confusion block my way,
I'll carve my path, come what may, come what may.
If mountains of confusion block my way,
I'll carve my path, come what may, come what may.
How many hearts have faltered, turned and fled,
Volcanoes and oceans, overturned instead!
A stubborn monk, with passion as my guide,
A stubborn monk, with passion as my guide,
I journey forth, to conquer time's design,
I journey forth, to conquer time's design,
To conquer, to conquer, to utterly be, to conquer!
A stubborn monk, with passion as my guide,
I journey forth, to conquer time's design,
I journey forth, to conquer time's design,
To conquer, to conquer, to utterly be, to conquer!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Main Chala Kaal Ko Harne"
dramas2011 on Saturday, November 17, 2012 it was a best movie i dont know why it coukdnt be hit may be it was a low badget movie but it was far much better than the usual bollywood movies i loved it
Ashish Kapoor on Tuesday, September 11, 2012 musikk is good but the movie was complete rip off from "its all gone".frame to frame copy almost!
divyesh19834u on Friday, December 16, 2011 such a brilliant movie & songs after such a long time...
Dhvanit Poduval on Wednesday, October 12, 2011 we love you Midival Punditz and karsh kale
ibhavik on Friday, October 28, 2011 b'ful song with nice music...like it.