|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Main Akela Apni Dhun Mei Magan - मैं अकेला अपनी धुन मे मगनme akela apni dhun me magan
zindagi ka maja liye ja raha tha
me akela apni dhun me magan
zindagi ka maja liye ja raha tha, ke tum mil gaye
tumhara muskurana khilkhilana
tumhara thlakana tumhara tilmilana
tumhare kadmo ki aahat tumhari aanhko ki masti
tumhare balo ki khusbu, inse mujhe kya hai hasil
phir bhi ye meri aadat me hai shamil shamil
mere dil me dard hai, daya hai, tumhare liye kuch hai
mat pucho kya hai, mat pucho kya hai
mere dil me dard hai, daya hai, tumhare liye kuch hai
mat pucho kya hai, mat pucho kya hai
me ek dil hu bura kya sochu
me ek dil hu bura kya sochu
tumhari mohabbat tumhari wafa, inse mujhe kya hai hasil
phir bhi ye meri adat me hai shamil shamil
tum dur chali gayi to kaise bitegi ye jindagani
adhuri rahegi hamari or tumhari kahani
tumhara sajna sawarna jhil mil nikharna
tumhara gungunana git gana
mere sapno ka sach ho jana, sach ho jana
meri manpasand ban jana, inse mujhe kya hai hasil
phir bhi ye meri aadat me hai shamil shamil
me akela apni dhun me magan
zindagi ka maja liye ja raha tha

|
Poetic Translation - Lyrics of Main Akela Apni Dhun Mei Magan |
|
Lost in my own song, content,
I savored life's sweet melody.
Lost in my own song, content,
I savored life's melody, until you came.
Your smile, a burst of laughter bright,
Your playful sway, a restless light,
The whisper of your footsteps near,
The sparkle dancing in your eye,
The fragrance of your flowing hair, what gain for me?
Yet, these I hold, a part of me.
My heart aches, a compassion deep, for you,
A something there, a something true,
My heart aches, a compassion deep, for you,
A something there, a something true.
I am a heart, why ponder ill?
I am a heart, why ponder ill?
Your love, your faith, what gain for me?
Yet, these I hold, a part of me.
If you depart, how shall life unfold?
Our tale, unfinished, left untold.
Your adornment, beauty's bloom,
Your gentle humming, song's perfume,
My dreams made real, a truth revealed,
Becoming all that I had wished, what gain for me?
Yet, these I hold, a part of me.
Lost in my own song, content,
I savored life's sweet melody.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Man Pasand |
| Film cast: | Dev Anand, Tina Munim, Mehmood, Girish Karnad, Jalal Aga, Simple Kapadia, Birbal, Leela Mishra | | Singer: | Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mehmood, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Amit Khanna | | Music Director: | Rajesh Roshan | | Film Director: | Basu Chatterjee | | Film Producer: | Amit Khanna | | External Links: | Man Pasand at IMDB Man Pasand at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Man Pasand at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|