Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Main Aawara Badal - मैं आवारा बादल
itna na mujhase tu pyar badha ke
main ek badal awara kaise kisi ka sahara banu
ke main khud beghar bechara isliye tujhse pyar karu
ke tu ek badal awara janam janam se hu
sath tere hai naam mera jal ki dhara
itna na mujhase tu pyar badha ke
main ek badal awara janam janam se hu
sath tere hai naam mera jal ki dhara
mujhe ek jagah aaram nahi ruk jana
mera kaam nahi mujhe ek jagah aaram nahi
ruk jana mera kaam nahi mera sath kaha tak dogi
tum main desh videsh ka banjara
itna na mujhase tu pyar badha
ke main ek badal awara kaise kisi ka sahara banu
ke main khud beghar bechara isliye tujhse pyar karu
ke tu ek badal awara janam janam se hu
sath tere hai naam mera jal ki dhara
o neel gagan ke deewane tu pyar na mera pahachane
o neel gagan ke deewane tu pyar na mera pahachane
main tab tak sath chalun tere jab tak na kahe
tu main haara isliye tujhse pyar karu
ke tu ek badal awara janam janam se hu
sath tere hai naam mera jal ki dhara
itna na mujhase tu pyar badha ke
main ek badal awara kaise kisi ka sahara banu
ke main khud beghar bechara
kyu pyar mein tu nadan bane ek badal ka arman bane
kyu pyar mein tu nadan bane ek badal ka arman bane
ab laut ke jana mushkil hai maine chhod diya hai
jag sara itna na mujhase tu pyar badha
ke main ek badal awara janam janam se hu
sath tere hai naam mera jal ki dhara
Poetic Translation - Lyrics of Main Aawara Badal
So much love you pour on me,
A vagrant cloud, how can I be
A shelter, when I myself roam,
Homeless, bereft, nowhere to call home.
And thus, I love you, lost one, free,
A vagrant cloud, eternally.
My name, a river, flows with thee,
From endless births, eternally.
So much love you pour on me,
A vagrant cloud, eternally.
My name, a river, flows with thee.
No rest I find, no place to stay,
To linger here, I cannot, nay.
My journey’s end, where will it be?
You and I, wanderers, wild and free.
So much love you pour on me,
A vagrant cloud, how can I be
A shelter, when I myself roam,
Homeless, bereft, nowhere to call home.
And thus, I love you, lost one, free,
A vagrant cloud, eternally.
My name, a river, flows with thee.
O, mad one, of the sky so blue,
My love, you fail to see it true.
I'll walk with you, until you say,
"Enough," and I must turn away.
I love you, lost, so I will roam,
A vagrant cloud, forever home.
My name, a river, flows with thee.
So much love you pour on me,
A vagrant cloud, how can I be
A shelter, when I myself roam,
Homeless, bereft, nowhere to call home.
Why in love, do you act so naive,
A madman’s dream, you now believe?
The turning back, it cannot be,
I've left the world, eternally.
So much love you pour on me,
A vagrant cloud, eternally.
My name, a river, flows with thee.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.