|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Mai To Sang Jaaun Banwas - मैं तो संग जाऊं बनवासmai to sang jau banwas
mai to sang jau banwas
mai to sang jau banwas
swami na karna nirash
pag pag sang jau jau banwas
hey mai to sang jau banwas
upar hai agni ki chhatri niche tapti baali
upar hai agni ki chhatri niche tapti baali
paanv me padenge chhale na jao banwas
hey mai to sang jau banwas
mai to sang jau banwas
tum ho suriayvanshi swami rakho apni chhaya
tum ho suriayvanshi swami rakho apni chhaya
chhav me chalu tumhari tum hi meri maya
mai to sang jau banwas
mai to sang jau banwas
jangle ban me ghume hathi bhalu sher aur hirna
jangle ban me ghume hathi bhalu sher aur hirna
nari ho tum dar jaogi
na jao banwas
hey mai to sang jau banwas
mai to sang jau banwas
tum to yaodhavir ho swami tum hi raksha karna
tum to yaodhavir ho swami tum hi raksha karna
baan tumhare kandhe sohe sang ho to kya darna
mai to sang jau banwas
swami na karna nirash
pag pag sang jau jau banwas
hey mai to sang jau banwas
mai to sang jau banwas
mai to sang jau banwas

|
Poetic Translation - Lyrics of Mai To Sang Jaaun Banwas |
|
I will go, I will go to the forest's edge,
I will go, I will go to the exile's bed,
I will go, I will go, where shadows tread,
My Lord, do not cast me aside, instead,
With every step, I'll go to the wilderness.
Oh, I will go, I will go, to the wild recess.
Above, a fiery parasol, below, the scorched earth,
Above, the sun's scorching kiss, below, the burning dearth,
Blisters will bloom upon your feet, if you go to the wilderness.
Oh, I will go, I will go to the wild recess,
I will go, I will go, to the exile's bed.
You are of the sun's lineage, my Lord, hold me in your light,
You are of the sun's lineage, my Lord, and grant your guiding sight,
In your shadow, I shall walk, you are my illusion and my height,
I will go, I will go to the exile's plight,
I will go, I will go to the exile's bed.
In jungles and forests, elephants roam, bears and lions prowl, and deer,
In jungles and forests, great beasts walk, and all the creatures near,
A woman you are, fear may touch you, do not go to the wilderness, my dear,
Oh, I will go, I will go to the wild recess,
I will go, I will go to the exile's bed.
You are a warrior, my Lord, your might, my only shield,
You are a warrior, my Lord, your strength, a battlefield revealed,
Arrows upon your shoulders gleam, with you, what fear can we yield?
I will go, I will go to the exile's field,
My Lord, do not cast me aside, instead,
With every step, I'll go to the wilderness.
Oh, I will go, I will go to the wild recess,
I will go, I will go to the exile's bed,
I will go, I will go to the exile's bed,
I will go, I will go to the exile's bed.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Ek Pal |
| Film cast: | Farooq Sheikh, Shabana Azmi, Dina Pathak, Naseruddin Shah, Sarla Mazumdar, Shreeram Lagoo, Bhupen Hazarika, Deepa Lagu | | Singer: | Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Bhupen Hazarika, Bhupinder Singh, Usha Mangeshkar, Haimanti Shukla | | Lyricist: | Gulzar | | Music Director: | Bhupen Hazarika | | Film Director: | Kalpana Lajmi | | Film Producer: | Bhupen Hazarika, Kalpana Lajmi | | External Links: | Ek Pal at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|